Consejera Segunda: Nancy Henríquez, Movimiento Indígena de Nicaragua (MIN)
Consejero Relator: Manuel Martínez, Coordinadora Nacional de Pueblos Indígenas de Panamá (COONAPIP)
Consejero de Finanzas: José Ballardo Alemán, Coordinadora Nacional de Pueblos Autóctonos de Honduras (CONPAH)
Consejero Fiscal: Marvin Chirix Sotz, Coordinación AJPU de Guatemala
Consejero I Donald Rojas Maroto, Mesa Nacional Indígena de Costa Rica (MNI)
Consejero II: Ángel Tzec, Consejo Nacional Indígena de Belice (BENIC).
QUE ES CICA?
Es una organización regional de los Pueblos Indíenas de Centroamérica, que se rige a partir de principios cosmogónicos de los Pueblos y sus organizaciones tradicionales en busca del ejercicio de los derechos de autonomía y libre determinación.
El CICA a través de sus consejos nacionales, facilita, promueve e impulsa a partir de las demandas y aspiraciones de los Pueblos, todas aquellas acciones que permiten a los Pueblos y sus comunidades avanzar hacia el Buen Vivir.
El CICA está integrado por Consejo Nacionales Indígenas, estos a su vez constituyen organizaciones de tercer grado y en su interior existe una diversidad de organizaciones indígenas, que abordan diversos temas actuales.
noticias recientes del cica
BOLIVIA: Tercera Reunión de la Subred de Gobernabilidad y Gestión Pública de la Universidad Indígena Intercultural
Con la participación de las Universidades miembros de la Subred de Derechos Gobernabilidad y Gestión Pública (UNED, Escuela de Gobernabilidad, Gestión Pública de Costa Rica, Escuela de Gestión Publica del Estado Plurinacional de Bolivia, otras), representantes del gobierno, líderes indígenas de la región (CAOI , COICA , COINCABOL, CICA y otros.) de los países miembros del Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de América Latina y El Caribe (Fondo Indígena), se cumplirán una jornada de trabajo en la ciudad de La Paz , los días 18 y 19 de Mayo en instalaciones del Centro de Eventos Auditórium, calle Fernando Guachalla Nº 241 , con el objetivo de realizar un balance sobre el contexto regional socio – político dentro del marco de acciones y de relaciones institucionales que se viene construyendo en favor del desarrollo autónomo de los pueblos indígenas latinoamericanos, con el interés de fortalecer y aprovechar las nuevas condiciones que se dan en el continente con los cambios políticos y socioculturales caracterizados por una creciente visibilización del pensamiento y de las propuestas indígenas como alternativas de vida ante los retos y desafíos de la sociedades actuales en todos los países y para toda la población, independientemente de sus realidades culturales.
Este análisis busca , contribuir a la construcción de una oferta académica de formación en Gobernabilidad y Gestión Pública de excelencia dirigida a líderes indígenas y profesionales que permita el estudio de elementos – históricos, jurídicos y políticos, así como algunas de las experiencias más trascendentes de política pública y gobierno indígena en la región, analizando las relaciones de los Pueblos Indígenas con los sistemas políticos que rigen en sus diversos países, observando sus obstáculos, así como las aspiraciones y acciones para superarlos, fortaleciendo la espiritualidad y cosmovisión indígena como fundamento para el liderazgo y la incidencia de los pueblos y organizaciones indígenas en relación con los Estados, y como parámetro fundamental en la edificación y valoración de las políticas públicas del Istmo.
COSTA RICA: NUEVAMENTE AGREDEN A PABLO SIBAR INDIGENA TERIBE
Una nueva agresión en contra del hermano PABLO SIBAR, nos envía esta información Paulino Najera
“Hoy 18 de mayo al ser las mas o menos 4 de la tarde, con su gentileza que siempre lo caracteriza PABLO SIBAR fue a brindarle apoyo a unos indigenas de la comunidad de Macho de Monte, y nuevamente fue atacado por 2 delincuentes, Jorge Concepción Nájera el mismo que lo ataco en El Brujo la semana pasada y otro individuo de apellido Fonseca que recientemente llegó de Estados Unidos, esta vez fueron mas allá, lo persiguieron por la carretera interamerica a la altura de catarata lo insultaron y luego Jorge Concepción con cuchillo en mano intentó cortar a Pablo que conducia su carro con niños (as) y familias de la comunidad de Macho de Monte.
En medio de la sosobra Pablo llamó a la policia de Buenos Aires y solo le constestaron que no podían ocuparse del asunto, por tal que se tuvo que llamar al 911 el cual acudió a su llamado.
Asi Fonseca se enfrento a la policia con cuchillo en mano el cual fue neutralizado y puesto en una celda judicial, el Cobarde Jorge Concepción huyó despaborido dentro de la finca el cual se la regalo Genaro Gutierrez en su tiempo de la ADIs el cual era su guarda espalda.
Denuciamos y solicitamos a las respectivas autoridades para que apliquen la ley y limpien nuestro territorio de estos opresores asaltantes, sandijuelas, parásitos y nos dejen vivir en paz, No mas atropellos para los defensores de nuestro pueblo indigena.
Hoy no fue jalón de mechas como dicen algunos,, Sblo protegió a nuestro hermano Pablo de este depravado y cobarde Jorge Concepción.. Urgimos que la policia lo ponga tras las rejas.. igualmente a este individuo Fonseca.. si era tan valiente porque no se porto asi en USA cobarde.. “
EL SALVADOR: Rechazo a aprobación R-PP de El Salvador y exigencia de retiro por el gobierno
San Salvador, 15 de Mayo de 2012
ASUNTO: Rechazo a aprobación R-PP de El Salvador y exigencia de retiro por el gobierno
Señor Benoît Bosquet
Coordinador
Fondo Cooperativo para el Carbono de los Bosques (FCPF)
Departamento de Medio Ambiente
Banco Mundial
Washington
Estimado señor Bosquet,
Las organizaciones sociales de El Salvador abajo firmantes, nos dirigimos a usted para expresarle nuestra más profunda preocupación y rechazo al documento Readiness Preparation Proposal (R-PP) presentado FCPF del Banco Mundial (BM) por el gobierno de El Salvador, a través del Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MARN), el 23 de abril del año en curso; y que interponga sus buenos oficios para que el Comité de Participantes del FCPF (PC) no apruebe dicho R-PP.
Nuestra demanda está sustentada en la revisión, análisis a profundidad y observaciones específicas al R-PP referido, las cuales le compartimos en el documento adjunto; ya que el R-PP presenta graves deficiencias conceptuales y metodológicas, y de ser aprobado por el FCPF tendría graves implicaciones negativas para la sociedad salvadoreña, aumentando su vulnerabilidad y la frecuencia de los desastres, y retrasaría el cumplimiento de los compromisos nacionales e internacionales urgentes en materia de cambio climático. Al mismo tiempo, nos aprestamos a solicitarle al titular del MARN que retire el R-PP del proceso oficial del FCPF y al coordinador del Programa Regional REDD-GIZ que suspenda el cofinanciamiento del mismo.
Exigimos que cualquier proceso de consulta que surja en nuestro país en torno a REDD, sea organizado e impulsado de manera transparente, informada, verdaderamente participativa, sustentado a la luz del mejor conocimiento disponible y de los compromisos internacionales adquiridos; a fin de definir la pertinencia y papel de REDD+ para la mitigación apropiada en el marco de una Estrategia y Plan Nacional de Cambio Climático y de los compromisos adoptados en Cancún y Durban, considerando los diferentes enfoques y propuestas nacionales, incluyendo las de los pueblos indígenas.
Nuestras organizaciones se desligan y rechazan el enfoque referido como “Mitigación basada en la Adaptación” (MbA), tal como ha sido adoptado en la propuesta del R-PP endosada por el titular del MARN, ya que consideramos que no se sustenta en un marco conceptual sólido, lo cual genera toda una serie de incoherencias, inconsistencias y vacíos reflejados en todos los aspectos relevantes de la propuesta, y que constituirían los resultados de la fase de ejecución del R-PP. El enfoque MbA planteado en dicha propuesta no reconoce ni se fundamenta en el conocimiento generado por la comunidad científica en materia de adaptación al cambio climático, ya que desconoce los hallazgos científicos generados por la ciencia del cambio climático, sobre los cuales ya existe un amplio consenso mundial reflejado en los hallazgos, propuestas e informes del IPCC.
Asimismo, expresamos nuestra alta preocupación y descontento por el proceso cerrado, inconsulto y poco transparente, conducido por el titular del MARN, para la concepción y elaboración del R-PP, particularmente el MbA, ya que además de no haber realizado consultas con los actores y sectores relevantes, algunos de los cuales ya han realizado propuestas en materia de políticas y medidas ante el cambio climático; dicho proceso ha sido manejado con alta secreticidad y premura, desvinculado del proceso multilateral de cambio climático y desconociendo los compromisos que actualmente tienen nuestros gobiernos en lo que respecta a la definición e implementación del marco de políticas y los instrumentos para su ejecución en materia de cambio climático, particularmente las estrategias y planes nacionales de cambio climático, los planes nacionales de adaptación, las acciones nacionales apropiadas para la mitigación, la educación, sensibilización, concienciación y participación social para enfrentar de manera efectiva el cambio climático, entre otros.
Con base en lo anteriormente expuesto y a los criterios y argumentos planteados en el documento adjunto, y considerando las directrices operacionales del BM en materia de pueblos indígenas, le reiteramos nuestro rechazo a la propuesta de R-PP y al proceso bajo el cual ha sido concebida y oficializada por el MARN. Consideramos que el R-PP no tiene la sustentación científico-técnica, ni la legitimidad social para garantizar la viabilidad política requerida para su apropiación e implementación exitosa por los actores relevantes; particularmente las poblaciones más vulnerables al cambio climático y a la variabilidad asociada, dentro de las cuales las comunidades indígenas, campesinas y dependientes de los sistemas forestales, las mujeres en desventaja económica y las poblaciones rurales y urbanas marginadas, juegan un papel preponderante.
Confiamos en su preocupación por el éxito de las operaciones del FCPF, el cual es evaluado por su contribución efectiva al cumplimiento de las decisiones adoptadas por los gobiernos, en el marco del proceso multilateral de la Convención Marco sobre Cambio Climático. Asimismo, no dudamos en sus buenos oficios para el cumplimiento de las recomendaciones emanadas en dichas decisiones para que los organismos multilaterales y bilaterales adopten las “mejores prácticas” en los procesos de definición, gestión y evaluación de sus programas. Reciba la expresión de nuestro más sincero respeto, y quedamos en espera de una decisión y respuesta favorable a nuestro requerimiento.
Ce:
• Equipo de gestión del FCPF
• Joélle Chassard, gerente Unidad de Financiamiento de Carbono del BM
• Gerardo Segura, Aequipo Agricultura y Desarrollo, Región LAC, Dpto. Medio Ambiente, BM
• Alberto Leyton, representante oficina de país en El Salvador del BM
• Ken Andrasko, Rajesh Koirala, Peter Saile, Stephanie Tam, Raju Koirala, Ken Andrasko, Pierre-Yves Guedez y Leonel Iglesias del BM
• Laszlo Pancel, coordinador del Programa Regional de REDD-GIZ
• Hermán Rosa, ministro del ambiente y recursos naturales de El Salvador
• Chris Lang, director de REDD-Monitor
ORGANIZACIONES SOCIALES DE EL SALVADOR SUSCRIPTORAS
Ayer 14 de mayo, aproximadamente a las 8 de la noche, el dirigente indígena de Térraba, señor Pablo Sibar fue brutalmente agredido por dos personas.
El hecho se dio en El Brujo (15 Km al sur de la ciudad de Buenos Aires), en la estación gasolinera. Los agresores son Jorge Concepción y Juan Eduardo Varela.
Pablo Sibar ha estado participando de manera activa en diversas luchas reivindicativas del derecho indígena, tanto en su comunidad como fuera de ella. Actualmente forma parte de un grupo opositor a la construcción del Proyecto Hidroeléctrico El Diquis, promovida por el Instituto Costarricense de Electricidad (ICE), que afectará de manera directa el territorio de Térraba, pues el sitio de represa se ubicaría a menos de cinco kilómetros de esa comunidad.
Además, Sibar junto a otros dirigentes locales, ha dado una lucha frontal contra la Asociación de Desarrollo del territorio, porque estaba formado por afiliados no indígenas y personas que no viven dentro de los límites territoriales. Ellos han logrado desactivar este órgano y están en proceso de conformación de una asociación, con la participación exclusiva de indígenas del territorio. Pablo ha sido agredido por defender sus ideales y el derecho negado al pueblo indígena de Térraba.
Queda demostrado que en el cantón de Buenos Aires, el racismo hacia los indígenas se da por diferentes medios. Ayer fue la agresión a Pablo, antes asesinaron un indígena cabécar de Ujarrás por negar el permiso de cacería de su finca, en el 97 los hermanos Nicanor y Rafael Arauz Villanueva le incendiaron la vivienda a doña Ramona Ortíz para obligarla a abandonar su tierra, y así sucesivamente. En mensaje recibido de Pablo anoche, sentenció: “la lucha continua y a mí tendrán que matarme para callar”.
HONDURAS: INDÍGENAS MISKITOS DE HONDURAS AMETRALLADOS POR HELICÓPTEROS EN OPERATIVO ANTIDROGA.
En la madrugada del viernes 12 de Mayo del presente año, transitaban desde la comunidad costeña de Barra del Patuca hacia las comunidades Riberinas de Awas y Paptalaya, una embarcación donde viajaban para sus comunidades a pasar el día de la madre, indígenas inocentes quienes fueron confundidos por los tripulantes de un helicóptero en operativo antidroga, que perseguían a supuestos narcotraficantes en el rio Patuca por el mismo sector y ametrallaron y destruyeron la lancha donde viajaban las personas que nada tenían que ver con los supuestos narcotraficantes. Como resultado de la agresión militar perdieron la vida La indígena Miskita Candelaria Nelson Trapp, de Barra Patuca (45), el joven indígena miskito Nelson Martínez, de Mocorón y otros indígenas que aun no los encuentran, uno de ellos venia desde el Departamento insular de las Islas de La Bahía.
Gravemente herido quedo el joven Lucio Nelson de Barra Patuca, La señora Hilda Lezama de Awas y un menor que viajaba junto a su familia.
Es muy lamentable este hecho que humildes indígenas, personas trabajadoras, quienes viajaban para pasar el día de la madre junto a sus madres y parientes cercanos hayan perdido la vida en un incidente de esta naturaleza. Los heridos fueron atendidos inicialmente en el Hospital privado de Awas y posteriormente fueron traslados al Hospital público regional de la Ciudad de la Ceiba.
Lamentamos profundamente este hecho y deseamos que las autoridades y las organizaciones indigenistas conozcan este hecho, pues los miskitos parientes de los difuntos y heridos de Awas y Barra Patuca, indignados quemaron por lo menos unas 4 casas en represalia o repudio por lo acontecido.
Puerto Lempira, La Moskitia, 14 de Mayo de 2012
CEBIMH (Comité de Educación Bilingüe Intercultural de la Moskitia Hondureña).
Declaración del Caucus Latinoamericano Cumbre Mundial de los Pueblos Indígenas
Nueva York.- Iniciar un proceso que garantice la plena participación de los pueblos indígenas en la construcción de la agenda, el desarrollo y el seguimiento de las conclusiones de la Cumbre Mundial de los Pueblos Indígenas del 2014, de la cual debe emanar la adopción de una Declaración Universal de Derechos de la Madre Tierra, son las principales recomendaciones de la Declaración del Caucus Latinoamericano que fue leída hoy por Miguel Palacín Quispe, Coordinador General de la Coordinadora Andina de Organizaciones Indígenas (CAOI) en el XI Período de Sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas de la ONU. Aquí el texto de la Declaración:
La Organización de Naciones Unidas ha convocado a una Cumbre Mundial de los Pueblos Indígenas para el año 2014, a propuesta de Bolivia. Expresamos nuestro respaldo, y felicitación al embajador De Alba y apoyamos a los cofacilitadores, manifestando que los pueblos indígenas del Abya Yala y del mundo debemos ser los protagonistas, para dar a conocer nuestra agenda y nuestras propuestas frente a la crisis global que azota el planeta, desde los pueblos y las organizaciones indígenas, para aun diálogo directo con los Estados.
Los pueblos indígenas del Abya Yala y del mundo somos herederos de grandes civilizaciones y hemos conquistado con muchos sacrificios el reconocimiento de nuestros derechos en instrumentos jurídicos internacionales. Sin embargo, los Estados no los respetan, lo cual hace necesario que los comités de las Naciones Unidas hagan la debida vigilancia a esos Estados.
La agenda de la coyuntura actual se concentra en la discusión del modelo neoliberal que vulnera nuestros derechos y los derechos de la Madre Tierra, y reduce a nuestros Estados a su mínima expresión, dejándoles la única tarea de dictar políticas públicas que favorecen las inversiones, en el caso del Abya Yala, de actividades predominantemente extractivas.
Producto de ello, los pueblos indígenas sufrimos múltiples impactos: despojo de nuestros territorios y bienes naturales, desplazamientos forzosos, contaminación ambiental, daños a la salud, violación de nuestros lugares sagrados, imposición de modelos ajenos de desarrollo, desconocimiento de la consulta y consentimiento previo, libre e informado. Además, criminalizan nuestras protestas contra estos atropellos.
Ante esta imposición de un modelo homogeneizador, depredador y represivo, que ya evidencia su inviabilidad en las múltiples crisis (financiera, climática, política, etc.), los pueblos indígenas del Abya Yala tenemos mucho que aportar, desde nuestros principios y prácticas ancestrales del Buen Vivir/Vivir Bien, en armonía con la Madre Tierra, desde nuestras formas comunitarias de organización y toma de decisiones, desde nuestra adaptación a las más diversas geografías y climas.
Por ello, los pueblos indígenas del Abya Yala recomendamos:
· Que el Foro Permanente y demás instancias de las Naciones Unidas y los Estados fortalezcan y garanticen la realización de un proceso serio desde los pueblos para participar en la realización de la conferencia Mundial sobre pueblos indígenas.
· Que el Foro Permanente y demás instancias de las Naciones Unidas fortalezcan los procesos organizativos, de capacitación y de participación de los pueblos indígenas en los espacios de toma de decisiones hacia la conferencia, en cumplimiento de la Declaración sobre los derechos de los pueblos Indígenas.
· Que se garanticen mecanismos de participación plena de los pueblos indígenas, antes, durante y en el seguimiento de las conclusiones de la Conferencia Mundial del 2014.
· Que estos mecanismos de participación y la agenda de la Conferencia Mundial se construyan en un proceso conjunto de las agencias de Naciones Unidas y los propios pueblos indígenas.
· La cumbre de los pueblos debe significar la discusión de nuevos paradigmas en el mundo como: los E stados plurinacionales, frente al estado nación en crisis. Y frente al cambio climático y la propuesta de economía verde, el BUEN VIVIR , como la alternativa a la crisis civilizatoria.
· La Cumbre debe significar el compromiso de los Estados en el cumplimiento de los derechos de los pueblos indígenas en la implementación de políticas y acciones a favor de los pueblos indígenas.
· Que a partir de esta Cumbre, la Asamblea General de Naciones Unidas adopte una Declaración Universal de Derechos de la Madre Tierra.
Nueva York, 14 de mayo del 2012.
ABYA YALA: XI Festival Internacional de Cine y Video de los Pueblos Indígenas
El XI Festival Internacional de Cine y Video de los Pueblos Indígenas es el resultado de un largo camino iniciado en 1985 por comunicadoras y comunicadores, cineastas, colectivos de producción indígenas y no indígenas en busca de afirmar el pleno reconocimiento social, político y cultural de los pueblos indígenas; resaltar el valo r de la imagen y la comunicación para celebrar un mundo plural en el que los pueblos indígenas construyamos un mejor futuro y también fortalecer los lazos que unen a las y los comunicadores indígenas y no indígenas de todo el mundo luchando por un mundo más justo y por el pleno reconocimiento del derecho de los pueblos indígenas a la autodeterminación.
Por todo ello como objetivo general planteamos realizar en Colombia este XI Festival Internacional de Cine y Video de los Pueblos Indígenas, con énfasis en la visibilización de la extinción de los pueblos indígenas, la violación del territorio y a sus sitios sagrados naturales, como un espacio de análisis de la crisis humanitaria que atraviesan los pueblos indígenas.
Como objetivo específico queremos, en el marco de este evento y sus actividades, fortalecer los procesos de comunicación de los pueblos indígenas en Colombia y en un marco internacional fomentando la producción audiovisual propia y la amplia divulgación de la realidad y derechos indígenas.
Colombia: ONIC defiende Jurisdicci ón Especial Indígena
“Esto es persecución política y discriminación en mi contra”: Francisco Rojas Birry
Así lo manifestó el dirigente emberá, en entrevista con la ONIC, tras analizar la forma como se está llevando su caso y el asedio en su contra por parte de la sociedad política y algunos medios de comunicación que mal informan y tratan de deslegitimar la función e importancia de la Jurisdicción Especial Indígena, institución en igualdad de prestancia e igual categoría que la Justicia ordinaria, la especializada o los jueces de paz y que a través de la guardia indígena asumió la custodia del ex personero de Bogotá y pidió al Consejo Superior de la Judicatura esclarecer la competenciajurisprudencial entre Jurisdicción Especial Indígena y la Justicia ordinaria para llevar el caso. Rojas afirma que acata cualquier decisión y se someterá a una de las dos instituciones que asuma su caso.
Rojas Birry, condenado -en primera instancia- por un juez de la república a 8 años de cárcel y a pagar 400 millones de pesos por supuestamente haber recibido 200 millones de la firma Pirámide DMG, hoy se encuentra en su casa de Bogotá, custodiado por la Guardia indígena del Consejo de Justicia de la Asociación de Cabildo Indígenas del Chocó, ASOREWA, organización indígena que junto con la ONIC han solicitado al Consejo Superior de la Judicatura, facilitar los mecanismos y escenarios para el desarrollo del proceso que se adelantará para determinar la responsabilidad o no, sobre los delitos que le condenan al ex personero de Bogotá.
No obstante el dirigente emberá Rojas Birry manifestó, en una amplia conversación con el equipo de Comunicación de la ONIC, que en su contra se ha ensañado el Estado con su aparato judicial y disciplinario por el hecho de él ser indio y le están cobrando haber llegado a Personería de Bogotá, una entidad que siempre ha estado manejada por las familias prestantes de la capital. En este caso indica el dirigente nacido en Catrú, Alto Baudó, que en su contra se ha cometido una injusticia y que detrás de esta persecución política y de racismo está la clase política dominante de Bogotá, el Estado colombiano y su institucionalidad y algunos medios de comunicación comerciales que le discriminan y quieren verlo tras las rejas por ser un indio que ha ido escalando en entidades y en lafunción pública para servir a sus hermanos indígenas, “eso no me lo van a perdonar…”
Mundo: Los pueblos indígenas son los guardianes de la alimentación, afirma Slow Food
Servindi, 14 de mayo, 2012.- Carlo Petrini, presidente de Slow Food , una asociación ecogastronómica internacional sin ánimo de lucro, saludó y reconoció que los pueblos indígenas son los guardianes de las prácticas y tradiciones alimentarias que han evolucionado a lo largo de los siglos.
“Ellos nunca han abandonado la madre tierra y es a ellos que deben recurrir a fin de construir nuevos paradigmas para nuestro futuro” afirmó hoy durante su intervención en la undécima sesión del Foro Permanente de Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas.
“Las crisis económicas, ambientales y financieras y los problemas de la obesidad y la salud que afligen a la sociedad moderna nos llama a volver a nuestras raíces y apoyar los sistemas alimentarios sustentables que brinda la vitalidad de la Tierra”, dijo Petrini. ”
Slow Food ha estado trabajando con las comunidades indígenas durante muchos años a través de su Fundación para la Biodiversidad y los proyectos de red de Terra Madre, que reúne a agricultores, pescadores, ganaderos, artesanos, estudiantes, cocineros y expertos de diversas partes del mundo.
En 2011, Slow Food Terra Madre Indígena organizó la primera reunión en Jokkmokk, Suecia. Una segunda edición está prevista para realizarse en la India el 2014.
El representante de Slow Food fue invitado a hablar en el Foro Permanente como una de los entidades de la Asociación para la Agrobiodiversidad y la Soberanía Alimentaria Indígena.
Dicha asociación, fundada en 2010 y dirigida por Roy Phrang, es una red de comunidades indígenas y organizaciones comprometidas con la definición de sus propios alimentos y prácticas agrícolas que sostienen la biodiversidad agrícola.
Slow Food se fundó en 1989 para contrarrestar la fast food y la fast life, impedir la desaparición de las tradiciones gastronómicas locales y combatir la falta de interés general por la nutrición, por los orígenes, los sabores y las consecuencias de nuestras opciones alimentarias.
Slow Food es un movimiento internacional nacido en Italia que se contrapone a la estandarización del gusto y promueve la difusión de una nueva filosofía del gusto que combina placer y conocimiento.
Opera en todos los continentes por la salvaguardia de las tradiciones gastronómicas regionales, con sus productos y métodos de cultivación. El símbolo de Slow Food es el caracol, emblema de la lentitud.
ONU:
Declaración del Caucus Latinoamericano: Derecho a la Alimentación y Soberanía Alimentaria
Nueva York, mayo 14.- El Caucus Indígena Latinoamericano presentó hoy ante el XI Período de Sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas de la ONU una Declaración sobre el Derecho a la Alimentación y la Soberanía Alimentaria, cuya lectura estuvo a cargo del Coordinador General de la Coordinadora Andina de Organizaciones Indígenas (CAOI). El texto denuncia los impactos del neoliberalismo sobre estos derechos y demanda la revalorización de los conocimientos tradicionales indígenas y del rol de las mujeres indígenas. Esta es la Declaración:
El Abya Yala es la cuna de grandes civilizaciones que legaron al mundo valiosos conocimientos –alimentos, tecnologías, formas de organización social y política, culturas, biodiversidad que aún hoy causan asombro.
Sin embargo en estos tiempos está demostrado ampliamente que tanto la pobreza como la desigualdad social son los principales factores que imposibilitan y dificultan el acceso a una buena y suficiente alimentación y consecuentemente provocan la desnutrición en poblaciones excluidas, en especial poblaciones indígenas. Todos los países tienen firmado el TLC, con lo que los Estados miembros de la ONU promueven la agro-exportación que atenta con la producción local, agudizando la inseguridad alimentaria. Que se respeten los derechos territoriales. La soberanía alimentaria está siendo atacada por las extracciones mineras. Además l os modelos económicos de los Estados no consideran las formas de propiedad indígena ni la revalorización de los conocimientos ancestrales para la producción de alimentos, así como la revalorización del rol de la mujer como actora principal de la producción de alimentos y de la nutrición de los hogares.
Otra compleja realidad son los desplazamientos forzosos de los pueblos indígenas producto del conflicto armado en Colombia, así como los conflictos producto de la invasión de los territorios por los megaproyectos y corporaciones multinacionales y megaproyectos, provocando la desnutrición de niños indígenas, sobre lo cual queremos llamar la atención.
Se debe advertir a los Estados miembros de la ONU que la promoción del desarrollo económico a través de la agro-exportación, basada en el monocultivo y agrocombustibles, está atentando en contra de la seguridad alimentaria porque produce escasez a nivel interno y que la soberanía alimentaria también está siendo afectada por las industrias extractivas.
Por ello el caucus del Abya Yala recomienda a los Estados: - La revalorización de los conocimientos ancestrales para la producción de alimentos, así como la revalorización del rol de la mujer como actora principal de la producción de alimentos y de la nutrición de los hogares.
- Respetar el derecho de los pueblos a decidir nuestros propios sistemas alimentarios y políticas que proporcionen alimentos de calidad, adecuados, asequibles, nutritivos y culturalmente apropiados.
- Que la soberanía alimentaria sea considerada un derecho humano básico, reconocido y respetado por los Estados y las instituciones internacionales.
- Podamos conservar y rehabilitar los alimentos tradicionales, basándonos en una gestión sostenible de la tierra, del suelo, el agua, las semillas, el ganado y la biodiversidad.
- Sanar la Madre Tierra, recuperando las capacidades productivas de nuestros suelos, manteniendo limpias las fuentes de agua y preservando la biodiversidad.
- Respeto a los pronunciamientos y movilización contra los alimentos transgénicos, las semillas genéticamente modificadas y los agrocombustibles.
- El respeto y garantía a los derechos territoriales y la autodeterminación deben ser priorizados en cualquier política encaminada a proteger la soberanía alimentaria de los pueblos.
- Los Estados deben crear programas financieros para las comunidades indígenas, destinados a garantizar mercados para sus productos, de acuerdo a sus modelos económicos.
- Llamar a los Estados a tomar prevención de no estar acelerando lo pobreza y desnutrición de los niños indígenas en zonas de conflicto armado o desplazamiento.
- Promover una implementación jurídicamente vinculante para asegurar la seguridad y la soberanía alimentaria.
- A las agencias de cooperación: respetar las formas de organización de producción y reproducción de las comunidades. Invertir en la recuperación de bancos de semillas.
- Finalmente, saludamos la Resolución 66-221 de la Asamblea General de la ONU que declara el 2013 como el Año Internacional de la Quinua.
GUATEMALA: ESTADO DE SITIO AGUDIZA REPRESIÓN EN COMUNIDADES DESANTA CRUZ BARILLAS, HUEHUETENANGO.
COORDINACIÓN Y CONVERGENCIA NACIONAL MAYA WAQIB` KEJ
10 de mayo de 2012.
Presentamos un primer informe de la visita y verificación de la situación de la población en Santa Cruz Barillas, esta visita se realiza en el contexto de crisis humanitaria que vive el pueblo Q’anjob’al en el municipio. La verificaciónse realiza a través de una comisión formada por la Coordinación y Convergencia Nacional Maya Waqib´ Kej en las comunidades del Municipio de Barillas.
Como primera acción se sostuvo una reunión con las autoridades municipales, representantes de la Comisión Presidencial para losDerechos Humanos COPREDEH, la comandancia de las fuerzas militares destacadas en Barillas y Policía Nacional Civil PNC de este municipio, en Huehuetenango.
El objetivo fundamental fue verificar todas aquellas denuncias que se han hecho sobre casos de persecución, criminalización, detenciones ilegales, allanamientos, agresiones serias en contra de mujeres y niños indígenas, y recabar al mismo tiempo casos y denuncias que se están desarrollando. Todos estos casos son expresión de la violencia del Estado de Guatemala y la implementación de su política de seguridad, ante este estado de sitio, vecinos y vecinas de las comunidades denunciaron haber sufrido serias y constantes violaciones de sus derechos humanos a raíz de los hechos violentos ocurridos el pasado 1 de mayo en la localidad, que a pesar del contexto de conflictividad originado por la Hidro Santa Cruz sirvieron de excusa al gobierno para imponer el estado de sitio contra las comunidades indígenas.
Nueva York 10 de Mayo 2012. Tayra Stanley, encargada de leer la declaración conjunta del Consejo de Tratados Indios (CITI), la Red de Mujeres Indígenas sobre Biodiversidad de America Latina y el Caribe (RMIB-LAC) y el Foro Indígena de Abya Yala.
Declaración Conjunta del Consejo Internacional De Tratados Indios (CITI), la Red de Mujeres Indígenas sobre Biodiversidad y el Foro Indígena de abya yala
Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas
11º período de sesionesNueva York,
7 a 18 de mayo de 2012. Agenda Tema:
Declaración Conjunta del Consejo Internacional De Tratados Indios (CITI)la Red de Mujeres Indígenas sobre Biodiversidadde América Latina y el Caribe (RMIB) Y Foro Indígena de Abya YalaAgenda Tema 5: Diálogo amplio con los organismos y fondos de las Naciones Unidas
Presentada por Taira Edilma Stanley Icaza
Sr. Presidente:
El Consejo Internacional de Tratados Indios (CITI) y la Red de Mujeres Indígenas sobre Biodiversidad de América Latina y el Caribe (RMIB), y el Foro Indígena de Abya Yala reiteran nuestro reconocimiento a su nombramiento como Presidente del actual periodo de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas.
A más de 600 años de colonialismo, los Pueblos Indígenas seguimos resistiendo y defendiendo nuestros derechos sobre nuestras tierras, territorios, recursos, conocimientos tradicionales, idiomas, espiritualidad y cosmovisiones en que se sustentan nuestras culturas para la protección de Nuestra Madre Tierra. Desde fines del siglo XIX los países han estado negociando acuerdos sobre las formas y mecanismos para mercantilizar todo lo que para nosotros es sagrado y esto constituye una manifestación más de la continuidad de la Doctrina del Descubrimiento.
Señor presidente, nuestros conocimientos colectivos, manifestaciones culturales y recursos genéticos no son una mercancía que se pueda comercializar como cualquier objeto en el mercado, son indivisibles, colectivos, trans-generacionales y forman parte integral de nuestras identidades, leyes, instituciones, sistemas de valores y cosmovisiones como pueblos indígenas. Durante generaciones nuestros pueblos han sido y siguen siendo los guardianes de la naturaleza de la que todos dependemos, por lo tanto, los Estados no pueden tomar la decisión de incluir estos elementos de nuestra cultura dentro del sistema de la OMPI sin reconocer el derecho a la libre a la libre determinación
Nos preocupa que en estos momentos se está haciendo un énfasis desproporcionado sobre los valores comerciales y económicos de nuestros recursos a través de los derechos de propiedad intelectual, en detrimento de la conservación y de sus valores culturales y espirituales. La privatización y comercialización de nuestros conocimientos y recursos naturales tiene el potencial de destruir la integridad política, espiritual, social, económica y cultural de nuestros pueblos, lo cual constituiría un genocidio.
Los pueblos indígenas no podemos comprar, vender, ceder bajo licencia ni entregar nuestros conocimientos tradicionales, recursos genéticos o expresiones culturales tradicionales. Para los pueblos indígenas nuestros cantos, danzas, idiomas, ceremonias y todos los elementos que la OMPI tan sólo consideran folclore forman los sustentos de nuestras culturas y espiritualidad, de la que somos herederos, guardianes, y transmisores para proteger el futuro de nuestras siguientes generaciones.
Para los pueblos indígenas es fundamental tener el control de nuestras tierras, territorios y recursos, por lo tanto proyectos o iniciativas que puedan limitar el acceso a los mismos, tales como las falsas soluciones al cambio climático por ejemplo agrocombustibles, bonos de carbono, Mecanismo de Desarrollo Limpio, entre otros, pueden ocasionar la pérdida y violación al derecho a mantener y desarrollar nuestros propios sistemas de protección:
Señor presidente recomendamos:
· Recomendamos que, el Foro Permanente trasmita formalmente a la OMPI nuestras preocupaciones y los puntos críticos sobre la participación y los derechos que están amenazados con las decisiones de OMPI.
· Participación plena y efectiva de los pueblos indígenas en pie igualdad con los Estados y Agencias de la ONU al interior de la OMPI.
· Con sustento en el artículo 31 de la Declaración de la ONU, la OMPI sea consistente con el reconocimiento y respeto al consentimiento libre, previo e informado así como a nuestro derecho de establecer mecanismos para la defensa del derecho a mantener, controlar, proteger y desarrollar nuestro patrimonio cultural, conocimientos y prácticas tradicionales, expresiones culturales tradicionales, ciencias, tecnologías y culturas comprendidos los recursos genéticos, semillas y medicinas.
· También reiteramos nuestro derecho a mantener, controlar, proteger y desarrollar nuestra propiedad intelectual de dicho patrimonio cultural, nuestros conocimientos tradicionales y nuestras expresiones culturales tradicionales.
· La Organización de Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) adoptó una “Política sobre Pueblos Indígenas y Tribales”, como una manera de implementar la Declaración de Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas. En este sentido consideramos que la OMPI debiera retomar este ejemplo y aprobar una Política de OMPI sobre Pueblos Indígenas, con la participación de los mismos.
· De igual manera, el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial (CSA), adoptó la decisión Establecer un “Mecanismo de la Sociedad Civil (MSC)”. Dentro del cual participan representantes de organizaciones y Pueblos Indígenas. Quizás la OMPI quisiera considerar el establecer un Mecanismo similar para la mejor y mayor participación de los Pueblos Indígenas en sus instancias de Toma de Decisiones. Hacemos un llamado que el Foro Permanente recomendamos a la OMPI establecer un mecanismo similar de participación como el de la CSA.
· Finalmente, instamos a la OMPI a impulsar mecanismos para controlar y frenar la privatización y apropiación indebida de nuestros conocimientos tradicionales, recursos genéticos y manifestaciones culturales y permitir que seamos los pueblos indígenas quienes establezcamos nuestros propios procesos, sistemas, metodologías y estructuras de protección de los mismos.
Foro Permanente acoge Declaración del Caucus Latinoamericano sobre la Doctrina del Descubrimiento
Nueva York, mayo 8.- El Caucus Latinoamericano presentó hoy ante el Plenario del Foro Permanente una Declaración acerca de la Doctrina del Descubrimiento. Hortencia Hidalgo, aimara chilena tuvo, a su cargo la presentación del texto, el cual pone énfasis en la continuidad de la conquista a través de la globalización neoliberal que representa una nueva colonización.
Muchas de las delegaciones asistentes al XI período de Sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas de la ONU se acercaron a saludar y felicitar a la Delegación del Abya Yala, de la cual forma parte la Coordinadora Andina de Organizaciones Indígenas (CAOI), por su análisis de la Doctrina del Descubrimiento, y expresaron su respaldo a las recomendaciones a los Estados formuladas en la Declaración.
Entre tales recomendaciones destacan las de participación, consulta y consentimiento previo, libre e informado y establecimiento de políticas de salvaguarda sustentadas en la Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas y el Convenio 169 de la OIT para todo programa sobre cambio climático, desarrollo sustentable, proyectos extractivos y de infraestructura que puedan impactar sobre los derechos indígenas.
Este es el texto de la Declaración:
Declaración de los pueblos indígenas del Abya Yala
XI Período de Sesiones del Foro Permanente
El Abya Yala es la cuna de grandes civilizaciones que legaron al mundo valiosos conocimientos –alimentos, tecnologías, formas de organización social y política, culturas– que aún hoy causan asombro. Un proceso único y propio que fue interrumpido con la invasión europea en 1492.
Despojados, perseguidos, masacrados en trabajos forzados, prohibidos de usar nuestras vestimentas e idioma, de practicar nuestra espiritualidad, los pueblos indígenas, sin embargo, resistimos. Conservamos principios y prácticas ancestrales como la reciprocidad y la complementariedad, nuestra identificación con la Madre Tierra, nuestros sistemas propios de trabajo y economía colectivos, de organización social, nuestros sistemas de autoridades y de justicia, nuestra cultura.
Para invadirnos, someternos, saquearos y diezmarnos, los conquistadores europeos se valieron de dos instrumentos, la cruz y la espada, para imponer su doctrina: un solo dios, un solo rey. Obtuvieron una bula papal que les otorgaba estas tierras con la condición de “evangelizar” a los indígenas (extirpar idolatrías). E inventaron el racismo, el criminal concepto de razas “superiores” e “inferiores”, sustento ideológico de ese y posteriores genocidios.
Ese es el cruel origen del capitalismo, el período de acumulación de capital. Pero la colonización iniciada hace quinientos años continúa hasta hoy. En América, tras las independencias formales, las repúblicas mantuvieron las instituciones coloniales. Y en las dos últimas décadas del siglo pasado los poderosos del norte emprendieron la nueva colonización: la globalización neoliberal.
Nuestros Estados se someten aún más al poder de las multinacionales, que son las carabelas del presente. En nombre del desarrollo, reprimarizan las economías, sustentándolas en las actividades extractivas: minería, petróleo, bosques, agua, bioviversidad y megaproyectos. Esas multinacionales invaden con apoyo de los Estados nuestros territorios indígenas y criminalizan nuestra protesta ante esta violación sistemática de derechos. El nuevo dios y el nuevo rey es el libre comercio. Nuestra Madre Tierra es maltratada por la minería, por los megaproyectos de infraestructura diseñados para saquear nuestros recursos. Y en nombre de la seguridad, en todo el continente se instalan bases militares, nacionales y estadounidenses, precisamente en los lugares donde están los bienes naturales, que para Occidente no son más que “recursos estratégicos”, esos que en su mayoría están en nuestros territorios indígenas.
Este modelo neoliberal extractivista de saqueo y maltrato a la Madre Tierra no da más: las múltiples crisis que azotan hoy el planeta: social, cultural, económica, ambiental, de paradigmas, evidencian los límites de este sistema, incapaz de sostenerse a sí mismo. Es una crisis de la civilización occidental, en la que el cambio climático es el síntoma y la consecuencia más evidente.
Para enfrentarlo, los poderosos profundizan aquello que ha provocado la crisis. Las falsas soluciones basadas en los mecanismos de mercado. REDD y todas sus variantes, bonos de carbono, mecanismos de desarrollo limpio, agrocombustibles, energías “limpias”. Y para ello pasan por encima de nuestros derechos territoriales, a la consulta y consentimiento previo, libre e informado, a la autodeterminación.
Los Estados hacen cumbres mundiales en la que nosotros, los pueblos indígenas, que estamos entre los más afectados, no tenemos espacios reales de participación, y donde las decisiones son tomadas por los países poderosos, los mayores responsables de la crisis climática, que ahora nos hablan de desarrollo sustentable y economía verde solo para evadir su responsabilidad y persistir en sus políticas neoliberales de saqueo y maltrato a la Madre Tierra.
Frente a ello, recomendamos a los Estados:
Respeto y garantía para el ejercicio de los derechos de los pueblos indígenas a la libre determinación, los territorios, los bienes naturales, la consulta y el consentimiento previo, libre e informado.
Participación, consulta y consentimiento previo, libre e informado para todo programa sobre cambio climático, desarrollo sustentable, proyectos extractivos y de infraestructura que puedan impactar sobre los derechos indígenas.
Establecer políticas de salvaguardas sustentadas en la Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas y el Convenio 169 de la OIT para todo programa sobre cambio climático, desarrollo sustentable, proyectos extractivos y de infraestructura que puedan impactar sobre los derechos indígenas.
Zonificación territorial, económica y ecológica. Intangibilidad de glaciares, cabeceras de cuenca, zonas de alta biodiversidad. Moratoria de las actividades extractivas de nuestros territorios.
Reconocimiento y protección de los conocimientos ancestrales, con salvaguardas y sistemas especiales de patentes.
Cambio del modelo neoliberal extractivista y reconocimiento de todas las formas económicas diversas.
Debate y adopción de una Declaración Universal de Derechos de la Madre Tierra.
Ponencia de Saúl Vicente Vázquez ante el 11º periodo de sesiones del Foro Permanente sobre las Cuestiones Indígenas
Tema 3: Sobre la Doctrina del Descubrimiento
8-05-2012
“ Yo he sido enviado a estos reynos de Castilla por el Virrey de la Nueva España, Don Luis de Velasco, preso y desterrado; sólo, desposeído de mi estado y señorío y de mi mujer y mis hijos, con suma pobreza, sed y hambre y extrema necesidad, por mar y tierra, padeciendo muchas injusticias y afrentas y persecuciones de muchas personas y con otros muchos y graves trabajos y peligros de mi vida. Y por esta causa se me ha removido, de lo cual me tengo por muy agraviado, contra toda razón y justicia……Porque no ha bastado haberme hecho los españoles tantos y tan muchos….. daños irreparables haciéndome guerras injustas crueles, matándome en ellas muchos vasallos y gentes a mis parientes y …a mí ….haciéndome andar huyendo y desterrado de mi casa y tierra y mujer e hijos por muchos años por temor a los que me persiguen mi vida …..”
Estas son las palabras expresadas por Don Francisco Tenamxtle, cacique de la provincia de Nuchixtlán y Jalisco ante el Real Consejo de las India en 1555. Cualquier parecido con la realidad actual expresada en esta sala por los pueblos indígenas no es mera coincidencia.
Al abordar el tema de la doctrina del descubrimiento, descubro que la doctrina impulsada hace 600 años, continúa bajo nuevos mecanismos: ahora “las cruzadas” la llevan a cabo las grandes empresas multinacionales; la fe cristiana se convirtió en “concepción desarrollista” y en nombre del desarrollo se despojan a los pueblos indígenas de su patrimonio cultural, de sus tierras, territorios y recursos y bienes naturales; de acuerdos comerciales que pasan por encima de la legislación internacional en materia de derechos humanos.
ONU: Debaten doctrina del descubrimiento y derecho a reparación por conquistas del pasado
Servindi, 8 de mayo, 2012.- Ayer se inició el Undécimo Período de Sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas de las Naciones Unidas cuyo tema principal es “La doctrina del descubrimiento: su repercusión duradera en los pueblos indígenas y el derecho a recibir reparación por conquistas del pasado”.
El tema principal se sustenta en los artículos 28 y 37 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, aprobada el 13 de setiembre de 2007.
En ellos se fundamenta el derecho de los pueblos originarios a una reparación o indemnización justa y equitativa por los territorios que hayan poseído “y que hayan sido confiscados, tomados, ocupados, utilizados o dañados sin su consentimiento libre, previo e informado”.
Artículo 28
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a la reparación, por medios que pueden incluir la restitución o, cuando ello no sea posible, una indemnización justa y equitativa por las tierras, los territorios y los recursos que tradicionalmente hayan poseído u ocupado o utilizado y que hayan sido confiscados, tomados, ocupados, utilizados o dañados sin su consentimiento libre, previo e informado.
2. Salvo que los pueblos interesados hayan convenido libremente en otra cosa, la indemnización consistirá en tierras, territorios yrecursos de igual calidad, extensión y condición jurídica o en una indemnización monetaria u otra reparación adecuada.
Artículo 37
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a que los tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos concertados con los Estados o sus sucesores sean reconocidos, observados y aplicados y a que los Estados acaten y respeten esos tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos.
2. Nada de lo contenido en la presente Declaración se interpretará en el sentido de que menoscaba o suprime los derechos de los pueblos indígenas que figuren en tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos.
La doctrina del descubrimiento ha servido para que tribunales justifiquen históricamente la anexión de tierras indígenas, sin otorgar ningún tipo de reparación o compensaciones por ello.
La citada doctrina sustenta que por ley e intención divina, los países cristianos de Europa ganaron poder y derechos legales sobre los pueblos indígenas no cristianos inmediatamente después de su “descubrimiento” por los europeos.
Diversos monarcas europeos y sus sistemas jurídicos elaboraron este principio para beneficiar a sus propios países, lo que quedó institucionalizado en el derecho y la política a nivel nacional e internacional.
La doctrina del descubrimiento se sigue aplicando a los pueblos indígenas pese a sus fundamentos religiosos y raciales eurocéntricos y se suele caracterizar por la violación de las prácticas culturales y las expresiones espirituales, la expropiación de tierras, territorios y recursos y constantes violaciones a sus derechos humanos.
Según un documento de la secretaría del Foro el debate se centrará en cuestiones relacionadas con la justicia, la reconciliación y la paz y ofrecerá ejemplos concretos de gobiernos y pueblos indígenas que trabajan en crear un futuro basado en el respeto mutuo, la equidad y la justicia.
Otros documentos de debate
Como es usual la sesión presenta diversos documentos elaborados por miembros del Foro Permanente como el “Análisis del deber del Estado de proteger a los pueblos indígenas afectados por las empresas transnacionales y otras empresas” preparado por Paimaneh Hasteh.
Asimismo, el “Estudio sobre los efectos de los cambios en el uso de las tierras y el cambio climático en los medios de subsistencia de los pastores indígenas de renos y la ordenación de las tierras, teniendo en cuenta criterios culturales adaptados al uso de las tierras indígenas” elaborado por varios miembros.
Los diversos estudios están disponibles en las lenguas oficiales de las Naciones Unidas en la dirección web:
Documentos preparados por miembros del Foro Permanente para el 11º período de sesiones:
Análisis del deber del Estado de proteger a los pueblos indígenasafectados por las empresas transnacionales y otras empresas (Paimaneh Hasteh)
Estudio sobre la agricultura migratoria y la integridad sociocultural delos pueblos indígenas (Raja Devasish Roy, Bertie Xavier y Simon WilliamM'Viboudoulou)
Estudio sobre los efectos de los cambios en el uso de las tierras y el cambio climático en los medios de subsistencia de los pastores indígenas de renos yla ordenación de las tierras, teniendo en cuenta criterios culturales adaptados al usode las tierras indígenas (Anna Naykanchina)
Los mecanismos de participación indígena en el Consejo Ártico, la Declaración Circumpolar Inuit sobre los principios para el desarrollo de los recursos en Inuit Nunaat y el sistema de administración de Laponia (Dalee Sambo Dorough)
COSTA RICA:
comunicado de organizaciones indígenas sobre la situación de los Pueblos Indígenas del país
Buenos Aires de Puntarenas, C.R.
04 de mayo de 2012
Señora
Laura Chinchilla Miranda
Presidenta de la República
Su Despacho
Distinguida Señora Presidenta;
Quienes suscriben, hombres y mujeres de organizaciones indígenas de 7 Territorios del sur del país:
China Kichá, Ujarrás, Salitre, Cabagra, Rey Curré, Térraba, y Boruca; de la Asociación Regional
Aborigen del Dikes (ARADIKES), y la Mesa Nacional Indígena de Costa Rica (MNICR), reunidos
en las oficinas de ARADIKES, cantón de Buenos Aires, Provincia de Puntarenas, hemos analizado
con detenimiento la grave situación que atraviesan los Pueblos Indígenas en relación a los temas
directos que afectan nuestros derechos.
Históricamente los indígenas hemos actuado de buena fe en la relación con el Estado, aspecto que
ha sido aprovechado por las autoridades públicas para ignorar las propuestas indígenas y posponer
soluciones eficaces.
Por su parte, el Estado costarricense insiste en temas de su interés los cuales califica como“proyectos país”, posponiendo el debate de las propuestas indígenas. Entre ellos, resaltan el
Proyecto Hidroeléctrico el Diquís, REDD+, iniciativas como las del MEP, MCJD, la Comisión
Interinstitucional para el Seguimiento e Implementación de las Obligaciones Internacionales de
Derechos Humanos (CIIDDHH), y otras iniciativas afines; en menoscabo de las propuestas
indígenas como: El Proyecto de Ley de Desarrollo Autónomo de los Pueblos Indígenas; la
recuperación de la tierra y el territorio, la gobernabilidad territorial, una política nacional educativa
intercultural, entre otras muchas propuestas.
El Estado lejos de cumplir con sus obligaciones de aplicar los instrumentos nacionales e
internacionales en materia de Derechos Humanos y Derechos Indígenas, responde con falta de
transparencia, buena fe y legalidad. Por ejemplo mientras manifiesta oficialmente al Relator
Especial sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas del Consejo de Derechos Humanos de ONU
su voluntad de establecer un diálogo de buena fe y transparente, por otro lado sus autoridades
manifiestan que los Pueblos Indígenas no somos su prioridad; que el desarrollo económico del país
no se puede detener por una minoría – refiriéndose a los indígenas –, en la iniciativa de diálogo con los indígenas envía funcionarios de bajo perfil y sin ningún poder de decisión; se niega la
convocatoria y aprobación del Proyecto de Ley de Desarrollo Autónomo de los Pueblos Indígenas;
se niega la recuperación de la tierra y el territorio. También se aprueba la Ley del INDER sin
ninguna función en pueblos indígenas, en sustitución de la Ley del IDA, que tiene la
responsabilidad de recuperar las tierras y territorios indígenas, y lo complementa con la acción de
inconstitucionalidad entablada en contra la Ley 6172, mas conocida como Ley Indígena.
La acción de inconstitucionalidad es el extremo del Estado en su mala fe hacia los pueblos
indígenas, dejando en evidencia una acción sistemática orientada a eliminar o socavar los
fundamentos jurídicos del derecho de propiedad y de autodeterminación.
Por tal razón,
ACORDAMOS:
Que la relación de los pueblos indígenas y el estado debe darse bajo las siguientes bases:
1. La aprobación del Proyecto de Ley de Desarrollo Autónomo de los Pueblos Indígenas.
2. La seguridad territorial: Recuperación de la tierra, territorio y recursos naturales y de la
biodiversidad.
3. Consensuar un plan nacional de desarrollo para Pueblos Indígenas
4. Consensuar políticas públicas y programas específicos para Pueblos Indígenas.
Por lo tanto el análisis, seguimiento, dialogo y propuestas como el P.H. Diquís, REDD+, iniciativas
como las del MEP, MCJD, la Comisión Interinstitucional para el Seguimiento e Implementación de
las Obligaciones Internacionales de Derechos Humanos (CIIDDHH), y otras iniciativas afines; no
serán posibles si antes no se abordan las propuestas anteriores.
Limitan al extremo la participación de los representantes indígenas en el XI Período de Sesiones.
Su nombre formal es “Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas” y está definido por la propia Organización de Naciones Unidas como “un organismo asesor del Consejo Económico y Social, con el mandato de examinar las cuestiones indígenas relacionadas al desarrollo económico y social, la cultura, la educación, la salud, el medio ambiente y los derechos humanos”.
Si es “para las cuestiones indígenas”, nosotros, los pueblos indígenas y sus organizaciones, que somos los directamente involucrados debemos estar presentes, participar, debatir y aportar. Son nuestros destinos los que están en juego, son nuestros derechos los que los organismos de la ONU deben proteger, cumpliendo sus propios instrumentos, vigilando a los Estados para cumplan con su obligación de respetarlos y garantizar su pleno ejercicio.
Sin embargo, en el XI Período de Sesiones del Foro Permanente que se desarrolla en Nueva York, Estados Unidos, se ha limitado al extremo la participación de los representantes indígenas, que hemos hecho grandes esfuerzos por estar presentes, superando enormes dificultades económicas y logísticas. La ONU aceptó la inscripción de alrededor de dos mil participantes, pero ha cerrado sus puertas, solo puede ingresarse a las sesiones con un pase y han otorgado únicamente un pase para cada organización. Además solo otorgan tres minutos para cada intervención.
Superando las mismas o mayores dificultades económicas, logísticas, de obtención de visa, etc., los pueblos indígenas y sus organizaciones hemos organizado eventos paralelos en el marco del Período de Sesiones del Foro Permanente. Para esto también la participación es muy restringida, apenas otorgan un pase por organización. ¿Cómo podemos hacernos escuchar, debatir, articular propuestas e incidir con ellas con estas limitaciones?
Las sesiones del Foro Permanente se iniciaron hoy, pese al fuerte reclamo, ante las puertas de la ONU, de los delegados indígenas impedidos de ingresar.
Las reglas debieron fijarse antes de aceptar las inscripciones. No podemos desperdiciar recursos para estar en un espacio que se nos cierra. Demandamos levantar estas restricciones y permitir nuestra plena participación. Ya nos invisibilizaron, marginaron, excluyeron durante más de quinientos años. Pero ya pasamos también de la resistencia a la propuesta y somos actores políticos. NO ACALLARÁN NUESTRAS VOCES.
Inicia su sesión anual Foro Permanente para las Cuestiones de los Pueblos Indígenas
7-mayo-2012. La doctrina del descubrimiento y su repercusión duradera en los pueblos originarios es el tema central de la sesión anual del Foro Permanente de Asuntos Indígenas de la ONU que comienza hoy.
La convocatoria a la reunión recuerda que esa cuestión aparece reflejada en dos artículos de la Declaración de la ONU sobre los derechos de los pueblos indígenas, adoptada en septiembre de 2007 por la Asamblea General.
Ese texto señala que los pueblos indígenas tienen derecho a la reparación, por medio de la restitución o una indemnización justa y equitativa.
Se espera que unos 2.000 indígenas de todas las regiones del mundo asistan a la sesión, que se extenderá por dos semanas.
Este año se pondrá atención especial en la preparación de los aborígenes para la Cumbre sobre Desarrollo Sostenible Río+20, que se celebrará en junio y la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas de 2014.
El foro fue establecido en 2000 por el Consejo Económico y Social de la ONU para examinar los problemas de los indígenas relativos al desarrollo económico y social, la cultura, el medio ambiente, la educación, la salud y los derechos humanos.
Declaración de los Pueblos Indígenas en la Sesión de Clausura de la Ronda de Negociaciones del Borrador Cero hacia Río 20.
El Grupo Principal de los Pueblos Indígenas leyó la tarde del viernes 4 de mayo una Declaración en la sesión de clausura de la Segunda Ronda de Negociaciones del Borrador Cero que se realizó en Nueva York, Estados Unidos. La lectura fue iniciada por la indígena aimara de Chile Hortencia Hidalgo, pero a los tres segundos la cortaron porque ya no había traducción del castellano al inglés. La solidaridad no se hizo esperar y una representante del Grupo Principal de Autoridades Locales tradujo la Declaración de inmediato y logró leerla en la Plenaria. Nuevamente se demuestran las severas restricciones para la participación de los pueblos indígenas en estos espacios, pero también que no estamos solos sino articulados con el conjunto de los movimientos sociales. Este es el texto de la Declaración:
Señor Presidente y Delegados:
A la conclusión de esta ronda de negaciones nuestro grupo mayor de los pueblos indígenas queremos presentar nuestra preocupación por los mecanismos y los niveles de participación que se dan a los pueblos indígenas.
La propuesta de "economía verde" nos trae muchas preocupaciones. No aceptamos que sea utilizada por las corporaciones y los Estados para continuar replicando el mismo modelo destructivo y explotador de "desarrollo económico", que ha causado las actuales crisis.
Aún nos quedan esperanzas en que Río 20 puede ser una oportunidad para un cambio paradigmático, civilizatorio, donde los pueblos indígenas expresemos nuestros propios conceptos holísticos de desarrollo en el contexto de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, y tomando en cuenta la equidad, los derechos humanos y los principios tradicionales del conocimiento y el concepto de bienestar definidos por los propios Pueblos Indígenas. Nuestras propuestas son de desarrollo con cultura, identidad, libre determinación.
Orientar a un Desarrollo Sostenible con cultura. Este debe ser el cuarto pilar del desarrollo sostenible. Eso no lo podemos confundir con folklor, desde este pilar podemos aportar el conocimiento tradicional para el verdadero desarrollo sostenible. Donde se deba garantizar el respeto, la protección y el fomento de los conocimientos tradicionales y los modos de vida sostenibles de los pueblos indígenas.
Es fundamental el respeto a nuestro derecho al Consentimiento Libre, Previo e Informado.
Para nosotros es vital que se consideren los derechos de la Madre Tierra, porque ella es nuestra fuente de vida, espiritualidad, sabiduría y conocimiento. Ella encierra la vida y la armonía que tenemos los seres, por eso es nuestro deber protegerla.
Por lo tanto el texto de Río 20 debe considerar sus derechos y protección para garantizar la vida para las futuras generaciones.
HONDURAS: NOTIFICACION A DIFERENTES ACTORES INVOLUCRADOS CON LA TEMATICA DE LA EDUCACION INTERCULTURAL BILINGÜE “EIB”
CEBIMH
Comité de Educación Bilingüe Intercultural de la Moskitia Hondureña
Con el propósito de informarles sobre la reorganización del Comité de Educación Bilingüe Intercultural de la Moskitia Hondureña “CEBIMH ”, primordialmente con el objetivo de trabajar para el fortalecimiento de la Educación Intercultural Bilingüe en la Moskitia Hondureña, les manifestamos lo siguiente:
El día 21 de Abril del año en curso, se reorganizó el Comité de Educación Intercultural Bilingüe para la Moskitia Hondureña “CEBIMH ”, con el propósito de contribuir al Fortalecimiento de los procesos de implementación de la Educación Intercultural Bilingüe en la Moskitia Hondureña, tal como estuvo haciendo desde su nacimiento en 1990 hasta finales del 2004.
Se retomaran las actividades dirigidas al fortalecimiento del Modelo Educativo Intercultural Bilingüe “EIB”, como se indica en la hoja donde aparecen las aéreas o temas de trabajo y sus descripciones.
El comité firmara convenios bilaterales y de Cooperación con actores y entidades a fines, orientados al apoyo de la Educación Intercultural Bilingüe.
Firmará un especial acuerdo con el despacho de la Secretaria de Educación, ya que el quehacer de CEBIMH es eminentemente educacional.
Firmará otros convenios específicos con PRONEEAAH y MASTA.
CEBIMH diseñará nuevas políticas y estrategias para coordinar el Modelo Educativo de EIB con todos los actores involucrados y entidades interesadas en el fortalecimiento de la EIB en la Moskitia y en Honduras.
GUATEMALA: Carta Abierta al Presidente de Guatemala Otto Pérez Molina acerca de los sucesos en Santa Cruz Barillas y el Estado de Sitio
Las personas abajo firmantes, originarias de Guatemala y otros países, dedicadas a la investigación social, la academia, el arte, las luchas feministas, la defensa de los derechos humanos, del territorio y de la naturaleza, comprometidas con las luchas de los pueblos indígenas y con el futuro de nuestros pueblos, nos vemos en la obligación de exigir al Presidente de la República que aclare los sucesos ocurridos los días 2 y 3 de mayo en Santa Cruz Barillas y que suspenda el Estado de Sitio vigente en ese municipio.
Desgraciadamente, los hechos ocurridos en Santa Cruz Barillas son un caso más de desprecio por la expresión de la voluntad de las y los guatemaltecos; y es muestra del racismo estructural del Estado de Guatemala: en lugar de defender a la población, recurre a la represión para mantener los intereses de empresas nacionales o extranjeras.
Usted sabe, señor Presidente, que en 2009 se estableció la empresa española Econer-Hidralia, que se reconvirtió en Hidro Santa Cruz, para poner en marcha el proyecto CAMBALAM. Este proyecto se instalará en un área utilizada tradicionalmente como centro de recreación y como centro ceremonial, limitando el uso doméstico y agrícola del agua y alterando un entorno ya frágil de por sí por la cercanía de la cabecera municipal.
Las comunidades afectadas por el mencionado proyecto no habían sido consultadas como establece la ley, por lo que tomando la iniciativa organizaron sesiones de información y consulta. El resultado de estas consultas fue el rechazo a la construcción de la hidroeléctrica, decisión que se desarrolló en actas comunitarias que se presentaron al Concejo Municipal. El 4 de julio de 2011 se abordó la situación en una reunión con presencia del Alcalde y el Concejal Tercero de la Municipalidad de Barillas y autoridades comunitarias en la que se determinó nuevamente la negación a la construcción de la hidroeléctrica y se levantó el acta 09-2011 de la Municipalidad de la Villa de Barillas.
La empresa empezó sus actividades sin ningún respeto por la voluntad expresada formalmente por las comunidades y la Municipalidad de Barillas. Por el contrario, además de intimidar con el uso de la fuerza, se dedicó a denunciar legalmente a líderes y gentes que no querían vender sus tierras. En 2011 la empresa contrató seguridad privada con lo que la zozobra, la inseguridad y la confrontación fueron aumentando hasta que la población decidió desmontar parte del cerco de la propiedad.
En enero de 2012, las nuevas autoridades municipales convocaron a la empresa para buscar una solución a la situación, pero cinco días después, y sin avisar, empezó a llegar la maquinaria pesada que la población desactivó.
Viendo como se ignoraba su voluntad, las comunidades volvieron a expresar por escrito su rechazo a la hidroeléctrica exigiendo el respeto sus decisiones y a la legislación vigente en el manifiesto del 30 de marzo 2012 dirigido al Alcalde y al Concejo Municipal de Barillas.
Es decir, desde hace tres años se vive en Santa Cruz Barillas una situación de tensión por la decisión de la empresa de llevar a cabo los trabajos, sin respetar la voluntad de las y los vecinos, intentando manipular y comprar las voluntades de algunos líderes e intimidando a la población con exhibición de fuerza (armamento y explosivos) y el uso perverso del sistema de justicia. Hechos que se denunciaron ante la Policía Nacional Civil.
En este contexto es cuando al iniciar la feria titular del municipio, don Andrés Francisco Miguel, don Pablo Antonio Pablo y don Esteban Bernabé fueron emboscados cuando salían de la cabecera municipal hacia Santa Rosa, su comunidad y les dispararon. don Andrés Francisco resultó muerto. Era uno de los líderes comunitarios que no vendió su tierra, pese a las presiones recibidas por la empresa Hidro Santa Cruz. En 2010, Don Andrés Francisco interpuso una denuncia en la Procuraduría de los Derechos Humanos (PDH) por persecución e intimidación de parte de la empresa.
Dado el ambiente de tensión existente, muchos pobladores interpretaron esta ejecución como un paso más en las estrategias intimidatorias de la empresa. El asesinato del líder comunitario, exacerbó los ánimos y produjo una natural respuesta de indignación. Como consecuencia, 5mil personas fueron a buscar a los miembros de la seguridad y al no hallarlos, fueron al destacamento militar donde se rumoreaba que se escondían. A partir de ahí, se desarrollaron los hechos públicamente conocidos en los que probablemente participaron personas ajenas a las comunidades afectadas por la hidroeléctrica.
Ante esta situación, usted, señor Presidente, decretó el Estado de Sitio y envió 400 policías y 500 militares a ese remoto municipio. Las detenciones y los cateos no se hicieron esperar, y las fuerzas del orden empezaron a circular listas de sospechosos a los que buscaban. El Ministro de Gobernación y usted mismo, Señor Presidente, negaron ante la prensa cualquier vinculación de la muerte de don Andrés Francisco y la reacción de la población, achacándolo a la ebriedad propia de la fiesta y después a la provocación por parte del crimen organizado. Pese a ello, las organizaciones de Santa Cruz Barillas denuncian que se está criminalizando la resistencia social. Nos preocupa la situación de las personas detenidas, temiendo especialmente por las mujeres dados los abusos contra sus vidas y cuerpos que históricamente han sido cometidos por las fuerzas de seguridad. Con esta suspensión de las garantías constitucionales ustedes buscan implementar en Santa Cruz Barillas un estado de terror, argumentando la presencia de narcotráfico como una cortina de humo que oculta el verdadero conflicto de trasfondo.
Señor presidente, nos indigna que en su gobierno se esté profundizando la militarización, la persecución y el terror como política pública, y el uso del Estado para la defensa de la agenda económica y de competitividad del empresariado nacional y transnacional.
Ante estos hechos, Señor Presidente, queremos manifestarle nuestra profunda preocupación por varios motivos:
· Los hechos de Santa Cruz Barillas no son los primeros en que, cuando la población organizada se opone a proyectos lesivos, se responde usando la fuerza y torciendo la ley de forma reiterada e impune por parte de las empresas. Y cuando se da una reacción por parte de la población, las autoridades se olvidan de estos antecedentes y se les acusa y criminaliza como “maleantes”, utilizando además toda la fuerza pública y de la ley. Así pasó en Livingston en 2008, en San Juan Sacatepéquez en 2009, en el Polochic en 2011, en Regadíos, Cunén a inicios de este año.
· En muchas comunidades de Guatemala se dan situaciones de tensión y se incrementa la conflictividad ante la presencia de empresas que imponen sus intereses impunemente, sin tener en cuenta la voluntad de los habitantes de los lugares. La impresionante participación y unanimidad de las consultas comunitarias de buena fe no puede ser desconocida bajo ninguna circunstancia por la actuales autoridades. Mucha gente se siente engañada por la falta de respeto a la voluntad colectiva expresada en las consultas.
· El recurso al Estado de Sitio no asegura que se resuelvan las causas que llevaron al hecho conflictivo, lo mismo que la presencia de brigadas militares en las áreas en pugna con los intereses comunitarios sólo asegura la “paz” de los fusiles. Los cateos, las listas negras y las detenciones arbitrarias recuerdan a los peores momentos del Estado contrainsurgente que debería haber desaparecido con la Firma de los Acuerdos de Paz en 1996.
Por eso, ante los graves hechos ocurridos en Santa Cruz Barillas, exigimos que de forma inmediata:
1. Se anule el Estado de Sitio y se reintegren las garantías constitucionales a todos los habitantes de Barillas.
2. Se libere a todas las personas que están en poder de la policía y el ejército y que no se les pueda probar delito alguno.
3. Se comience una investigación real y exhaustiva para dar con los responsables del asesinato de don Andrés Francisco Miguel y del ataque a don Pablo Antonio Pablo y don Esteban Bernabé.
4. Se garantice la seguridad de todos los líderes hombres y mujeres y gente movilizada que ha sido denunciada y/o amenazada por la empresa Hidro Santa Cruz.
5. Se asegure el respeto a la vida y los derechos humanos de todas las personas dirigentes y activistas comunitarias que en este momento son amenazadas o permanecen encarcelados por defender sus territorios.
6. Se garantice la propiedad privada de las familias comunitarias por parte del Estado guatemalteco, ante las amenazas y presiones de la empresa Hidro Santa Cruz, la cual violenta los derechos de personas guatemaltecas e invade las tierras campesinas.
7. Se reconozca la validez y los resultados de las consultas comunitarias llevadas a cabo en Barillas en relación a la Hidroeléctrica, y unas 61 consultas más realizadas hasta ahora en todo el país. El Convenio 169 de la OIT, el Código Municipal y la misma Constitución de la República avalan la lucha de los pueblos indígenas por defender su territorio.
8. Se suspenda la actividad de Hidro Santa Cruz, así como de las demás empresas hidroeléctricas del país, mineras, cementeras, petroleras y otros proyectos extractivos, hasta que las comunidades cuyos territorios sean afectados no hayan sido escuchadas y tenidas en cuenta.
9. Se dé paso a un verdadero diálogo sobre el futuro del país para resolver de forma integral los reclamos de los pueblos indígenas y demás comunidades ante los intereses de las empresas nacionales y extrajeras que buscan lucrar con los recursos naturales.
10. Que el gobierno de la República cumpla su obligación de defender a sus ciudadanos y no a las empresas.
Guatemala, 4 de mayo de 2012
1. Carmen Reina. Feminista y Analista Política.
2. Luis Solano .
3. Santiago Bastos. Doctor en Antropología.
4. Andrés Cabanas, periodista y analista político.
5. Jacobo Mogollón
6. Rocío García.
7. Nelton Rivera
8. Quimy De León
9. Cristina Chiquín. Grupo de Mujeres Ixchel.
10. Magdalena Ferrín Pozuelo
11. Lisett Aguilar Prado Dra. Otorrinolaringóloga; Colectiva de Mujeres feministas de izquierda
PANAMÁ: RESOLUCIÓN I ENCUENTRO INTERREGIONAL NGÄBE BUKLE
REPÚBLICA DE PANAMÁ
COMARCA NGABE BUKLE Y CAMPESINO
XI CONGRESO GENERAL
RESOLUCIÓN N° 1
POR MEDIO DEL CUAL EL PRIMER ENCUENTRO INTERREGIONAL DE DIRIGENTES, CONVOCADO POR EL XI CONGRESO GENERAL NGÄBE BUKLE Y CAMPESINO, CELEBRADO LOS DIAS 27, 28 Y 29 DE ABRIL DE 2012, REGIÓN NEDRINI, DISTRITO DE NOLE DUIMA, CORREGIMIENTO DE SUSAMA, COMUNIDAD DE QUEBRADA GUABO; DESAPRUEBA LA LEY 11 DEL 26 DE MARZO DE 2012, QUE CREA EL MAL LLAMADO RÉGIMEN ESPECIAL DE “PROTECCIÓN” AMBIENTAL.
EL CONGRESO GENERAL, EN USO DE SUS FACULTADES LEGALES Y CONSTITUCIONALES, QUE LE CONFIERE LA LEY 10 DEL 7 DE MARZO DE 1,997 Y EL DECRETO EJECUTIVO 194 DEL 25 DE AGOSTO DE 1,999, QUE ADOPTA LA CARTA ORGÁNICA ADMINISTRATIVA:
CONSIDERANDO
Que la Ley 11 del 26 de marzo 2,012, que crea el mal llamado régimen especial de “protección” de los recursos naturales renovables y no renovables, que en su efecto viola el principio del régimen de propiedad colectiva y el derecho de los pueblos indígenas de la Comarca Ngäbe Bukle y Campesino y áreas anexas, establecido en la Constitución Nacional Articulo 90, 118 y 127; La Ley 10 del 7 de marzo de 1,997, Articulo 9; Decreto Ejecutivo 194 del 25 de agosto de 1,999; Ley 20 de 26 de junio de 2,000, del Régimen Especial de Propiedad Intelectual sobre los Derechos Colectivos de los pueblos indígenas para la protección y defensa de su identidad cultural y de sus conocimientos tradicionales; Convención Internacional 107 de la O.I.T.; Declaración de la O.N.U. del 13 de septiembre de 2,007 y la Declaración de los Estados americanos, del derecho y deberes del hombre; que dejan en merced la costumbre, la libre determinación y convivencia pacífica del pueblo.
Que la Ley 11 del 26 de marzo de 2012, negociado a espaldas del pueblo Ngäbe Bukle y Campesino pactado de manera inconsulta por el gobierno nación y por la otra parte la Coordinadora por la “Defensa” de los recursos naturales y la señora Silvia Carrera, estableciendo la presente y futura construcción de proyectos hidroeléctricos en el territorio Ngäbe Bukle y Campesino.
RESUELVE
PRIMERO: Que el pleno del Primer Encuentro Interregional de dirigentes del Congreso General Ngäbe Bukle y Campesino, en el marco de su derecho consuetudinario, deliberado SUPUESTA Ley 11 de 26 de marzo de 2012, que crea el régimen especial de “protección” de recursos naturales. Desaprueba en unanimidad, ya que es contrario a la costumbre, la moral y la ley del pueblo Ngäbe Bukle y Campesino.
SEGUNDO: Mediante el seno de este encuentro, rechazamos las presentes y futuras construcciones de proyectos Hidroeléctricos en la Comarca Ngäbe Bukle y áreas anexas y repudiamos el Plan energético y el Plan Puebla Panamá ratificado por el gobierno nacional de Ricardo Martinelli, para la cual la SUPUESTA ley 11 del 26 de marzo de 2,012, abre compás a dicho convenio, con una convicción de mala fe, en la que jugó la cámara legislativa viciando los intereses del pueblo con estructura de la Asamblea Nacional.
TERCERO: Mediante el Encuentro Interregional de los dirigentes y la máxima autoridad tradicional exigimos la derogación de la supuesta Ley 11 de 26 de marzo de 2,012, que crea el régimen especial de “protección” de recursos naturales y la eliminación y cancelación del proyecto Barro Blanco.
CUARTO: El Encuentro Interregional de los dirigentes, del Congreso General que es el máximo organismo de decisión y expresión del pueblo Ngäbe Bukle y Campesino, reconocida mediante La Ley 10 de 7 de marzo de 1,997, articulo 17; desconocemos los acuerdos pactado entre la mal llamado Coordinadora y la señora Silvia Carrera, por incumplir el mandato del pueblo.
QUINTO: En el contexto de los tratados internacionales ratificados por el estado panameño en cumplimiento al Artículo 4 de la Constitución Nacional de Panamá; la Declaración Americana de los Derechos y Deberes del hombre de la O.E.A., EXIGIMOS el cumplimiento de nuestros derechos, la reivindicación, la autodeterminación y la libre determinación de nuestra legislación colectiva.
SEXTO: Esta resolución empezará a regir a partir de su publicación.
DADO EN LA COMARCA NGÄBE BUKLE Y CAMPESINO A LOS VEINTINUEVE (29) DÍAS DEL MES DE ABRIL DEL DOS MIL DOCE (2012)
Firmado por
Ing. Celio Guerra G., Presidente
Eladio Castrejón, Fiscal
XI Congreso General Ngäbe Bukle y Campesino
“NO A LAS HIDROELÉCTRICAS”
“VICTORIANO Y URRACA NOS ENSEÑARON A LUCHAR”
“LA PELEA ES PELEANDO”
Guatemala: Rechazamos atentado contra líderes de defensa territorial
Un muerto y dos heridos deja emboscada en la que estaría implicada empresa a cargo de construcción de una hidroeléctrica.
La Coordinadora Andina de Organizaciones Indígenas expresa su solidaridad con los pueblos indígenas de Guatemala, que el 1 de mayo sufrieron el asesinato de uno de sus hijos en Santa Cruz Barillas, en un atentado en el que otros dos indígenas quedaron gravemente heridos. Este hecho de violencia está directamente relacionado con la construcción de una hidroeléctrica a cargo de la empresa Hidro Santa Cruz. Llamamos a la comunidad internacional a sumarse a las demandas de las comunidades de la zona:
· La inmediata suspensión de la licencia de construcción y operación de la Hidroeléctrica Cambalam.
· El retiro de esta empresa en la zona, como responsable de la conflictividad social en Barillas y que se investigue su responsabilidad en este hecho.
· Que se conforme una comisión de alto nivel con participación de organizaciones de la sociedad civil, para apoyar la investigación y señalar a los rsponsables.
· Que el Gobierno de Guatemala brinde protección y seguridad a la población de Barillas y no suspenda sus derechos constitucionales.
Reproducimos aquí los comunicados alcanzados a la CAOI:
COMUNICADO URGENTE
Ante la opinión pública nacional e internacional, ante los últimos acontecimientos sucedidos en el municipio de Santa Cruz Barillas Huehuetenango MANIFESTAMOS:
El día de ayer a eso de la una de la tarde; hombres armados emboscaron a tres personas, líderes comunitarios; que retornaban de la cabecera municipal hacia su comunidad cercana a Posa Verde, lugar donde la empresa hidrosanta cruz pretende construir una hidroeléctrica; como resultado de ese atentado el señor Andrés Francisco Miguel resultado fallecido y gravemente heridos Pablo Antonio Pablo y Esteban Bernabé; uno de ellos se ha negado a vender sus tierras y ha sufrido persecución legal por parte de empresa.
Las personas heridas en este hecho, relataron que sus agresores se conducían en vehículos similares a los de la empresa Hidro Santa Cruz, por lo que población asumió que este acto fue promovido por personas vinculadas a dicha empresa, lo cual tiene relación con la denuncia que se hizo hace dos semanas cuando los comunitarios descubrieron y denunciaron a las autoridades correspondientes; la existencia de explosivos caseros en las instalaciones de la empresa; a ello se suma las acciones de intimidación que la empresa ha impulsado para hacer valer sus intereses como la persecución legal, cooptación de líderes, mensajes telefónicos con amenazas.
Es de hacer notar que los conflictos sociales en Barillas están directamente relacionados con la autorización y operaciones de Hidro Santa Cruz, S.A. que ha sido favorecida por los gobiernos de turno, sin dar cumplimiento al Derecho a la consulta previa, libre e informada los habitantes afectados.
Ante esta situación pobladores indignados reaccionaron de forma enardecida exigiendo justicia y provocando disturbios; y como consecuencia el gobierno evalúa declarar Estado una de las formas de limitación de los derechos constitucionales.
EL CONSEJO DE PUEBLOS DE OCCIDENTE y organizaciones de derechos humanos y ecologistas, manifestamos nuestra preocupación por el manejo de la información que está siendo tergiversada a favor de la empresa; queremos aclarar enfáticamente nuestro rechazo a los actos vandálicos sucedidos en Santa Cruz Barillas; pero también es necesario tomar en cuenta que esta reacción es consecuencia y resultado de la imposición de un proyecto por parte de la empresa Hidrosanta Cruz y el aval del gobierno, sin el consentimiento de la población; hasta la fecha la resistencia de la población ha sido pacifica, los disturbios que el día de ayer se suscitaron tienen su origen en la emboscada y asesinato de un líder comunitario así como dos heridos.
Para encontrar una rápida solución a este conflicto, Exigimos:
A. La inmediata suspensión de la licencia de construcción y operación de la Hidroeléctrica Cambalam.
B. El retiro de esta empresa en la zona, como responsable de la conflictividad social en Barillas y que se investigue su responsabilidad en este hecho.
C. Que se conforme una comisión de alto nivel con participación de organizaciones de la sociedad civil, para apoyar la investigación y deducción de responsabilidades sobre lo ocurrido.
D. Que el Gobierno de Guatemala brinde protección y seguridad a la población de Barillas y no la suspensión de sus derechos constitucionales, sobre la base de la seguridad democrática en el marco de los Acuerdos de Paz.
Huehuetenango, 02 de mayo de 2012.
La Comisión de Auditoría Social del Municipio de Santa Cruz Barillas al pueblo en general y a las autoridades correspondientes
Informa:
Que los disturbios sucedidos el 1 de mayo, son ajenos al movimiento de defensa de los Recursos Naturales y la Comisión de Auditoria Social, que ha estado haciendo un llamado constante a la paz y armonía entre las personas que habitamos esta localidad.
Las acciones se originaron por el asesinato de un campesino y heridas provocadas a dos personas de la comunidad a manos de personeros de la Hidro Santa Cruz, que huyeron con rumbo desconocido.
La comunidad afectada por estos hechos que atentan contra la integridad física, y patrimonio natural y humano de la comunidad, reaccionó ante las provocaciones e intenciones de generar conflicto; ocasión aprovechada por personas infiltradas que provocaron actos vandálicos, generando confrontación entre líderes del casco urbano y comunidad afectada.
Se solicita a las autoridades, la investigación de este asesinato y las medidas de seguridad a los heridos y testigos de los sucesos para el esclarecimiento de estas provocaciones a las comunidades. A si mismo las medidas de protección inmediata, encaminadas al resguardo de la integridad física de los líderes comunitarios, que están siendo intimidados y retenidos en forma ilegal por personas particulares que están llegando a la comunidad a provocar detenciones ilícitas.
La Comisión de Auditoria Social hace un llamado urgente a la Unidad, Calma, Legalidad y el respeto a los acuerdos recién suscritos entre comunidad y autoridades locales para el cese de las actividades de Hidro Santa Cruz.
Todos hermanos, evitemos la confrontación y vivamos en paz.
EL SALVADOR: DICTAMEN FAVORABLE EN QUE SE APRUEBE REFORMA CONSTITUCIONAL CORRESPONDIENTE AL RECONOCIMIENTO DE PUEBLOS INDÍGENAS
Ante la obscuridad esparcida por el odio y la imposición de una cultura sobre otra a sangre, espada y plomo, los Pueblos Indígenas hemos resistido históricamente como fuente de sabiduría y conocimientos desde una cosmovisión que define que la naturaleza NO es para nosotros. Es PARTE de nosotros.
A pesar que el siglo XX ha sido de gran pesar para los Pueblos Indígenas en El salvador con la masacre de 1932, políticas de asimilamiento que se ejercieron en toda Latinoamérica y la guerra civil en los 80's que encubrió desapariciones y masacres a hermanos y hermanas Indígenas; la última década de dicho siglo y este nuevo siglo XXI, ha sido de gran vitalización y fortalecimiento de nuestra cultura ancestral.
Los Derechos Indígenas, amparados por el marco legal internacional, está siendo exigido en El Salvador como una muestra de que nuestra sangre proviene de nuestros abuelos y abuelas Indígenas, demostrando que siempre hemos existido, pero en el marco legal del Estado Nación de El Salvador no hemos sido tomados en cuenta en la Constitución, hasta ahora.
En estas dos últimas semanas se ha trabajado fuertemente desde el CCNIS y ANIS para que el reconocimiento constitucional de Pueblos Indígenas en El Salvador se aprobara el 25 de abril de 2012, iniciativa que se promovió presentando una pieza de correspondencia a la Asamblea Legislativa con fecha 20 de abril de 2006, con número de expediente legislativo 2711-4-2006-1 en nombre del Consejo Coordinador Nacional Indígena Salvadoreño (CCNIS), en el sentido se apruebe “Reforma Constitucional para el Reconocimiento de los Pueblos Indígenas”
La alegría es grande en dar un paso en esta lucha que hemos asumido, pero faltan caminos por recorrer en la exigencia de nuestros Derechos Indígenas desde la colectividad, siendo el siguiente paso, la ratificación del reconocimiento constitucional de Pueblos Indígenas en esta nueva Asamblea Legislativa 2012-2015, impulsar la firma y ratificación del Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo OIT y la elevación a ley de la Declaración de las Naciones Unidas sobre Derechos de Pueblos Indígenas.
El Proceso como Pueblos Indígenas seguirá su curso que ancestralmente ha sido trazado, fortaleciendo nuestra identidad y nuestras especificidades en la resistencia que se ha mantenido para poder prevalecer como los herederos de Cushcatan.
LA VOZ DE LA SANGRE LEVANTA EL ESPÍRITU DE NUESTROS PUEBLOS
Cushcatan, Mastati Yey Cúat
El Salvador, 1 de mayo de 2012
Extracto del Dictamen favorable a que se apruebe Reconocimiento Constitucional de Pueblos Indígenas en El Salvador
Tras el final de la guerra y con la firma de los Acuerdos de Paz en Chapultepec, entre gobierno y guerrilla, se inicia una nueva etapa histórica en El Salvador. Es a partir de este momento también, que se desarrolla y crece el movimiento organizativo indígena en todo el país, suponiendo un resurgimiento de la población y cultura indígena salvadoreña.
Así mismo, de acuerdo con los artículos 62 inciso 2o y 63, los cuales hacen referencia únicamente a las lenguas autóctonas, la riqueza artística, histórica y arqueológica como objetos de protección por parte del Estado, no incluyendo el reconocimiento a los pueblos indígenas, por lo que se vuelve necesario realizar la reforma Constitucional para su debido reconocimiento, en el sentido que, "El Salvador reconoce a los pueblos indígenas y adoptará políticas a fin de mantener y desarrollar su identidad étnica y cultural, cosmovisión, valores y espiritualidad".
Esta Comisión luego del estudio y análisis correspondiente emite dictamen FAVORABLE, EN QUE SE APRUEBE LA REFORMA CONSTITUCIONAL CORRESPONDIENTE, lo que se hace del conocimiento del Honorable Pleno Legislativo para efectos legales pertinentes.
COSTA RICA: LÍDERES Y LIDERESAS iNDÍGENAS REFUERZAN APtitUDES EN DEFENSA DE SUS TERRITORIOS
“El conocimiento que se dio durante año y medio ha sido un espacio importante para entrar en otros ámbitos de la vida social y para trabajar por el pueblo”: estas fueron las palabras expresadas por el dirigente indígena Felipe Figueroa Morales, luego de recibir su título como Técnico en Gestión Local para Pueblos Originarios (TGL-PO), de la Universidad Estatal a Distancia (UNED).
Desde la junta directiva de la Asociación de Desarrollo Integral de Salitre, en el cantón de Buenos Aires, Puntarenas, Felipe emprende esfuerzos por el desarrollo de su territorio. Su paso por el TGL-PO ha sido entonces una pieza fundamental para pulir sus aptitudes en beneficio de los suyos y así lo sienten también sus compañeros y compañeras de grupo.
Figueroa Morales es un indígena bribri que reside en el territorio de Salitre. Él es descendiente del clan de awapas (doctores) y además es maestro de lengua y cultura en escuelas de Salitre. Junto con 19 personas más, recibió su título el pasado 21 de abril, en una ceremonia especial adaptada a la cosmovisión indígena.
Esta inédita graduación en Salitre reunió a 20 líderes indígenas de los grupos étnicos: Cabécar, Bribri, Teribe/broram, Brunkajc y Ngöbe. 10 cursos, cinco bimestres, cuatro talleres y tres sesiones en ARADIKES (Buenos Aires) y una en cada uno de los territorios indígenas fueron la antesala de la meta cumplida.
Una ceremonia espiritual en el Üsure a cargo de Justo Avelino Torres, de Talamanca, abrió el acto solemne de graduación. El acto protocolario comenzó con un homenaje a Ángela González (q.d.e.p), quien fue profesora y mayor de Boruca. Las palabras que recordaron las obras de Ángela estuvieron a cargo de su sobrino nieto, Hugo Fernández González, uno de los graduados.
“En este día tan importante quiero contarles unas pequeñas remembranzas de lo que fue en vida mi tía abuela, quien falleció el pasado 17 de marzo a sus 85 años de edad. Fue pionera en las organizaciones de artesanía de nuestro pueblo, fue luchadora de nuestros derechos indígenas, siempre quiso estar presente en los eventos en el cuál se discutía sobre nuestros derechos. Ella tuvo ese coraje de nuestros antepasados para luchar por lo que fue, es y será nuestro”, dijo.
Según relató Hugo, Benedicta Céspedes Portilla (nombre verdadero de Ángela) nació en el año 1926 y años después fue maestra de educación para el hogar en la escuela de Salitre y Rey Curré y de economía doméstica en Boruca. Cuando ya le llegaba la jubilación, se dedicó como maestra de artesanía en las comunidades de Bella Vista, Shamba y San Joaquín, a inicios de los años 80's, contó su sobrino nieto.
Jessica Ortiz Ortiz asistió a su graduación con su hija, con pocos días de nacida. “Ella siempre alzó la voz preocupada por muchas pérdidas de nuestra cultura y principalmente el tejido de algodón natural, por nuestro idioma el di'tegat Brunkajc. Ella soñaba con que los últimos mayores hablantes de la comunidad fueran los profesores de los estudiantes de la escuela como del colegio; su deseo era fortalecer nuestro idioma. Ella decía que mientras viviera le enseñaría el di'tegat brunkajc y el tejido a sus nietos y nietas”, agregó.
“Hoy como graduado del Técnico en Gestión Local para Pueblos Originarios, me siento orgulloso del apoyo que ella le dio al técnico desde el proceso de su diseño. Ella nos acompañó en todas nuestras giras a los territorios de los pueblos indígenas, nos daba su granito de arena en los conversatorios y hasta disfrutaba con los eventos sociales y culturales que hacíamos en las noches”, recordó.
Hugo pertenece al pueblo Brunkajc, del territorio de Boruca, en el cantón de Buenos Aires. Él es dirigente de la Comisión de Vivienda de Boruca, miembro del Tribunal de Derecho Consuetudinario de Boruca, miembro de la Red de Control Ciudadano y miembro fundador de la Federación Estudiantil Indígena.
El sentimiento de una madre que recién perdió a uno de sus hijos conmovió a los presentes cuando Isabel Rivera Navas, representante de los graduandos, dio su discurso y recordó a Milton Rivera Solano (q.e.p.d), un joven dirigente del pueblo de Térraba, muy querido por su comunidad.
Milton falleció por causas naturales días después de acompañar a padres de familia, dirigentes y estudiantes del pueblo Borán de Térraba en una toma pacífica en el colegio de la localidad en febrero pasado, para exigir que fueran respetados los derechos indígenas en materia educativa, con el nombramiento de autoridades y docentes de conformidad con la normativa internacional en derechos indígenas ratificada por Costa Rica.
“Cuando presenté mi trabajo final hice una dedicatoria para mis cuatro hijos. Hoy que me gradúo, dedico este título a mis cuatro hijos, uno de ellos en el cielo. Quiero decirle a mi hijo hasta donde está… que voy a seguir la lucha en el pueblo de Térraba”, dijo Isabel, con su voz entrecortada por el llanto.
Conmocionada por su pérdida reciente, Isabel expresó a las autoridades universitarias la necesidad de continuar con el TGL-PO. “Quiero pedirle a la universidad que sigamos con el técnico porque ha sido una herramienta muy importante para defender nuestros derechos”, agregó.
Isabel es miembro de la Asociación de Mujeres Mano de Tigre, de la Comisión de los 12 del Movimiento Indígena de Térraba, del Foro Nacional de Mujeres indígenas y del Comité Consultivo regional Indígena de la ONU Oficina de Panamá. Junto con su hermana Elides, cumplió con los 10 cursos del programa.
Mujeres de la comunidad prepararon los alimentos para la celebración. Elides por su parte es la presidenta de la Asociación de Mujeres Mano de Tigre de Térraba. Además, es dirigente del Frente de Defensa de los Derechos Indígenas de Térraba, delegada de la Comunidad para el Diálogo con el gobierno sobre el Proyecto Hidroeléctrico Diquís y miembro del Foro Nacional de Mujeres Indígenas y del Movimiento de Educación de Térraba.
Luisa Bejarano Montzuma, representante de los mayores de los pueblos originarios, ofreció palabras. Así como lo expresaron sus hermanos indígenas, también abogó por la continuidad del técnico. “Hay muchos compañeros, niños y jóvenes que necesitan que se les siga dando esta misma enseñanza. Esto es algo muy interesante e importante y le digo ‘muchas gracias' a todas las personas y autoridades de la UNED por este proyecto”, apuntó.
Los discursos de representantes universitarios comenzaron con las palabras de Javier Ureña Picado, coordinador del Programa de Gestión Local, de la Dirección de Extensión Universitaria. De este programa se desprende el técnico original del cual fue adaptado el plan de estudios para pueblos originarios.
“Estudiar en la UNED no es solo ir a un taller o tutoría; implica entre cada sesión un periodo de estudio y de vivencia. Nosotros somos depositarios momentáneos de unos recursos públicos y para nosotros estas actividades, además de reconocimiento, son de rendición de cuentas. 20 personas de diversos territorios fortalecieron sus capacidades de liderazgo, cuentan con proyectos, ideas o procesos para sus comunidades y a estas iniciativas tenemos que darles continuidad”, acotó.
El Centro Universitario de la UNED en Ciudad Neyli y la Comisión de Regionalización Interuniversitaria (CRI) también fueron clave en el proceso. Ana Isabel Montero Gómez, administradora de la sede de Ciudad Neily y representante de la UNED en la CRI, junto con su equipo de trabajo ofrecieron un gran aporte al proyecto en gestión local para pueblos originarios. Un proyecto que todos coincidieron en asegurar que comenzó por propuesta de Fernando Lizana Ibáñez, ahora miembro del Programa de Promoción Cultural y Recreativa, de la Extensión Universitaria.
“Con este proyecto debemos seguir. Ahora ustedes tienen una gran responsabilidad con su propia comunidad, gobierno local y con ustedes mismos porque ustedes presentaron sus proyectos para graduarse y es muy importante ejecutarlos”, aseveró Montero Gómez.
El respaldo al TGL-PO y la promesa pública de emprender acciones que lleven a su continuidad llegó con el discurso de Luis Guillermo Carpio Malavasi, rector de la UNED. Al dirigirse a los graduandos y a la población indígena en general dejó claro que el respeto a su cosmovisión y a su cultura estará garantizado cada vez que la universidad se les acerque con iniciativas de desarrollo como esta.
“El hecho de que estemos graduando a 20 mujeres y hombres líderes es para nosotros muy significativo porque sin duda estamos dejando una huella de lo que tienen que hacer las universidades con su presencia en estos territorios. Durante muchos años hemos cometido errores gravísimos que no deben volverse a repetir: los territorios indígenas han servido por años para hacer diagnósticos y faltaron obras derivadas de esos estudios”, dijo.
Destacó que en el quehacer de la UNED el tema indígena ha estado siempre presente y prometió emprender esfuerzos para que el técnico sea abierto para nuevos estudiantes, siempre con la consigna de “colaborar y no de influir, de ayudar y no manipular. Eso debemos entenderlo muy bien porque si hay algo que debemos de respetar son sus costumbres, sus manifestaciones culturales y su cosmovisión”, señaló.
Una vez celebrada la graduación, autoridades universitarias, graduados y familiares compartieron la satisfacción de la meta alcanzada con una actividad intercultural que íncluyó bailes y comidas de la zona.
Protagonistas
“Me siento feliz porque he participado en el técnico y me he dado cuenta de que existen salidas para los problemas de la comunidad. En el técnico me di cuenta que no estamos solos, que hay muchas instituciones que nos apoyan, que están por darnos la mano”: Rogelia Rojas. San Rafael de Cabagra.
“Participo como fiscal de la asociación de desarrollo de la comunidad y el técnico me ha ayudado mucho para establecer una comunicación con más seguridad ante la comunidad e instituciones para el bienestar social del pueblo”: Felipe Figueroa Morales. Salitre, Buenos Aires.
Internacional: Guatemala es ancha y ajena para indígenas
Por Ollantay Itzamná
22 de abril, 2012.- Con motivo del Día Internacional de la Lucha por la Tierra, el 17 de abril pasado se movilizaron más de 10 mil campesinos e indígenas guatemaltecos, convocados por Comités de Desarrollo Campesino (CODECA), hacia la ciudad capital para exigir al gobierno nacional la priorización de la postergada política agraria integral.
Miles de indígenas mayas, de rostros curtidos y manos encallecidas, provenientes de diferentes pueblos “incomodaron” el reflujo automovilístico de mal gusto de la “mestiza” Guatemala que sueña con ser moderna. Como si se tratara de vacas en las carreteras, las y los citadinos montados en sus carros a fuerza de motor intentaban romper el río interminable de las y los huéspedes indígenas “indeseados”.
Una de las citadinas motorizadas, increpaba a los marchistas: “¡Uds. son indios ignorantes!”. El otro motorista decía: “¡Nosotros tenemos que trabajar!”. Cuando a los citadinos incomodados se les argumentó que los campesinos e indígenas tenían derecho a manifestarse por sus derechos incumplidos, y además ellos y ellas daban de comer a las ciudades, la Sra. de cabello pintado increpó desde el volante: “Nadie me da de comer, yo trabajo”. Pero, ¿cuándo se le preguntó: ¿quién cultivaba los frutos que disfruta en su mesa?, ella guardo silencio y con odio subió el vidrio de su automóvil.
Unas horas después, la multitud policromática, a ritmo de trote, arribó a las puertas del Congreso de la República, eufemísticamente denominada Casa de la Democracia, para entregar su pliego de peticiones mediante su comitiva. Pero, los Padres de la Patria (es así como se hacen llamar las y los diputados), con total desprecio a la multitud indígena campesina, conformada por mujeres, ancian@s, madres gestantes, niñ@s, etc., no atendieron a sus representantes, sino hasta después de varias horas, y sólo para decirles que el Presidente Otto Pérez Molina es quien retiro el proyecto de Ley de Desarrollo Integral Agrario de la agenda de debates del Legislativo.
Inmediatamente la multitud agobiada por el cansancio, sin desayuno, ni almuerzo, se dirigió a la Casa Presidencial, y en unos minutos inundó las inmediaciones de la “Casa del Pueblo”. Pero, esta vez, barras metálicas, secundadas por policías militares antimotines en posición de ataque letal, esperaba a quienes hace tan sólo tres o cuatro meses atrás habían sido hospitalarios y dadivosos con la dupla de candidatos electorales Pérez-Baldetti.
“Sr. Otto Pérez, nosotros te hicimos Presidente, y ahora, nos recibes como a delincuentes. No somos terroristas. Sólo venimos a pedirte a que nos cumplas lo que nos prometiste. Se acuerda Ud. cuando vino a tal comunidad buscando votos y nos prometió…” Así, por varias horas, la multitud fue nombrando una a una las promesas incumplidas. Hasta que, casi al concluir la tarde, la Vicepresidenta Roxana Baldetti, recibió a la comisión (el Presidente Pérez se encontraba en México en urgencia financiera) para prometer el cumplimiento de las promesas incumplidas. Según uno de los dirigentes de CODECA, las visitas a ambos órganos de poder del Estado habían sido concertadas con antelación con cada una de las autoridades. Si esto no es un desprecio institucionalizado en contra del indígena y campesino, entonces, ¿qué es?
El desprecio al indígena en Guatemala es tan antiguo como el irresuelto problema del agro en el país. Se estigmatiza y desprecia al indígena, como dice Martínez Peláez, en su libro La Patria del Criollo, para justificar el sistemático robo de sus tierras, la sobreexplotación de su fuerza de trabajo, y ahora, la sustracción comercial de su milenario patrimonio civilizatorio por industrias del turismo que da de comer incluso a citadinos que sólo comen productos enlatados.
En qué cerebro con mediado contenido coherente puede caber la sentencia de: “Indios vagos, ignorantes…”. Quiénes emiten estos estigmas, ¿se habrán puesto a pensar cuántas horas trabaja el o la indígena en el día? ¿Cuánta recompensa recibe por dicho trabajo? Las y los indígenas que cultivan las tierras para proveer de alimento a las ciudades, ¿gozan de feriados, vacaciones o seguros sociales? ¿Se les provee de insumos (incluyendo tierra) e instrumentos de trabajo necesarios? Si son ignorantes las y los mayas, ¿por qué muchas ciudades de Guatemala viven gracias al comercio del tejido, la pintura, la escultura y las sabidurías ancestrales mayas? Si son ociosas las mayas, ¿por qué se las asigna en las ciudades los trabajos más difíciles y menos apetecibles por mestizos, como son el servicio doméstico, el trabajo del cuidado, etc.?
Einstein dice que “creer es más fácil que pensar”. Los estigmas contra indígenas y campesinos en Guatemala es una verificación de esta sentencia. Guatemala es racista y xenófoba porque sus habitantes son más creyentes que pensantes. Escuchan, creen y repiten sin razonar las mentiras que sus patrones (terratenientes, empresarios mediáticos, iglesias, etc.) inventaron como verdades para justificar sus fechorías.
Mientras las y los guatemaltecos, no se cultiven en el arte del pensar, difícilmente podrán constituirse en una sociedad moderna. La billetera y los artefactos del mercado jamás suplirán la vaciedad mental. Como tampoco será posible la reconciliación e integración del país mientras se siga reproduciendo las criminales consignas excluyentes en contra de las diversas Guatemalas profundas “tranquilizadas” por los acuerdos de paz y el espejismo del mestizaje neoliberal.
Guatemala comenzó a ser ancho y ajeno para las y los indígenas desde la época de la Colonia que tuvo como pilar de su política agraria la promoción de los latifundios de usurpadores y la servidumbre de las y los indígenas. La República, con su revolución liberal del siglo XIX, afianzo el latifundismo y esquilmó aún más las tierras comunitarias de indígenas. Los intentos de reformas agrarias del siglo XX, no sólo obligaron a indígenas y campesinos a vender sus tierras a terratenientes, sino los empobreció a tal grado que ahora los convirtió en semi esclavos forzosos de empresas de hule y caña sin derecho a tener derechos.
Así, indígenas y campesinos, con sus insuficientes y áridas tierras, están obligados a alimentar a Guatemala, mientras las agroindustrias trituran a guatemaltecos para proveer de biodiesel a motorizados “ambientalistas” en Europa y los EEUU. Y, las y los comensales continúan repudiando a las manos que les dan de comer y a la presencia que les recuerda su renegada identidad indígena que se impone por encima del esforzado mestizaje.
EL SALVADOR: CONCENTRACIÓN DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS, POR NUESTRO DERECHO AL RECONOCIMIENTO CONSTITUCIONAL EN EL SALVADOR
COMUNICADO: RECONOCIMIENTO CONSTITUCIONAL YA!!!
El Consejo Coordinador Nacional Indígena Salvadoreño -CCNIS-, la Asociación Nacional Indígena Salvadoreña -ANIS- y otras organizaciones hermanas estamos levantando nuestras voces y uniendo nuestras manos para EXIGIR a los Diputados y Diputadas que cumplan con su palabra, reconociendo nuestros Derechos constitucionalmente y no se nos continúe excluyendo ni discriminando sistemáticamente, invisibilizando así, nuestra existencia como pueblos milenarios y dueños legítimos de estas tierras.
El Salvador es el único país donde no se reconoce Constitucionalmente la EXISTENCIA de Pueblos Indígenas, y que por años, hemos venido EXIGIENDO con el acompañamiento y apoyo de la Procuraduría para la Defensa de los Derechos Humanos -PDDH-.
Reafirmamos que somos Pueblos constituidos desde antes que se conformaran los actuales Estados que gobiernan nuestros territorios, quienes nos han despojado de nuestras tierras, saqueado nuestros recursos e implementado historicamente políticas de exterminio hacia nuestras costumbres, conocimiento y sabiduría ancestral.
La Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas afirma…”Que los pueblos Indígenas son iguales a todos los demás pueblos y reconociendo al mismo tiempo el Derecho de todos los pueblos a ser diferentes…” “…Alentando a los Estados a que cumplan y apliquen eficazmente todas sus obligaciones para con los Pueblos Indígenas…”
Les recordamos que para garantizar el cumplimiento de todas estas obligaciones y de las observaciones del Comité Contra la Discriminación Racial -CERD-, el relator especial sobre Derechos de los Pueblos Indígenas de las Naciones Unidas estará realizando visita de monitoreo en el país, a quien el Estado tendrá que brindar informe, de las respuestas que ha dado a estas observaciones, siendo una de ellas, el reconocimiento constitucional de la existencia de Pueblos Indígenas y nuestros Derechos.
AQUÍ VENIMOS AHORA SEÑORES DIPUTADOS Y DIPUTADAS PARA EXIGIR:
• Que cumplan con las observaciones del Comité Contra la Discriminación Racial que por segunda vez consecutiva ha realizado las mismas observaciones al Estado salvadoreño.
• Que cumplan con sus promesas de campaña electoral, donde nos expresaron su voluntad política de realizar las reformas constitucionales para garantizar nuestro reconocimiento como Pueblos Indígenas, antes de concluir su gestión en la Asamblea Legislativa
Cushcatan, 17 de Abril de 2012
DECLARACIÓN DE LA IV CUMBRE DE LÍDERES INDÍGENAS DE LAS AMÉRICAS
“ Tejiendo Alianzas por la Defensa de la Madre Tierra ”
Cartagena de Indias, Colombia
Abril 11 y 12 de 2012
Nosotros, los Gobiernos de los Pueblos, Naciones y Organizaciones Indígenas de Sudamérica, Centroamérica, Norteamérica y el Caribe, en el ejercicio de nuestro derecho a la libre determinación y en defensa de la Madre Tierra, caminamos juntos la palabra.
CONSIDERANDO
1. Que el modelo de desarrollo económico implementado por los Estados del continente americano desconoce nuestra realidad y nuestro Desarrollo Propio; omite el reconocimiento del buen vivir, el equilibrio y la armonía de nuestro ser indígena con la Madre Tierra.
2. Que las políticas Estatales de mitigación y reducción de los impactos del cambio climático han resultado ineficaces y han evidenciado su fracaso, promoviendo la mercantilización del ambiente (REDD+, bonos de carbono y economía verde).
3. Que la adopción e implementación de la Declaración Americana de los Derechos de los Pueblos Indígenas debe ser un compromiso de los Estados para detener el etnocidio de nuestros pueblos.
4. Que la hoja de coca tiene un carácter sagrado, milenario y cultural y es alimento material y espiritual para nuestros pueblos.
5. Que se debe garantizar el ejercicio de la libre determinación de nuestros pueblos y fortalecer nuestra calidad de Gobiernos Propios en las instancias internacionales.
6. Que los Estados Americanos miden la inequidad social y/o prosperidad de los Pueblos Indígenas a través de indicadores y metas generalizadas y no a través del ejercicio efectivo de nuestros derechos reales sobre los territorios ancestrales. Impidiendo el deber de protegerlos, respetarlos y salvaguardar a la Madre Tierra como sujeto de derechos.
7. Que La integración regional debe consolidarse como un espacio de reconocimiento y respeto por nuestros pueblos, así como la superación de la inequidad social y toda práctica colonialista en las relaciones entre los Estados y entre éstos y los pueblos
DECLARAMOS a los jefes de los Estados de la Región, reunidos los días 14 y 15 de 2012 en el marco de la VI Cumbre de las Américas realizada en Cartagena de Indias, Colombia, lo siguiente:
I. Frente al modelo de desarrollo económico:
1. Este se ha reducido a la intervención y al despojo ilegítimo de nuestros territorios, así como a la sobreexplotación de los bienes naturales que hemos conservado milenariamente, sometiéndonos inevitablemente al genocidio y al exterminio.
2. Afirmamos que la superación de la inequidad social de nuestros pueblos debe alcanzarse a través de la adopción e implementación de instrumentos jurídicos y políticas públicas que nos protejan y garanticen el ejercicio de nuestros derechos, previniendo potenciales vulneraciones, la devastación de nuestro territorio, así como las afectaciones que pongan en peligro nuestra pervivencia física y permanencia cultural.
3. La Integración Regional debe superar la perpetuación de la intervención económica, política y social en nuestros territorios.
II. Frente al cambio climático:
1. Dado el carácter de ser vivo que tiene la madre Tierra, existe la necesidad de implementar nuestros aportes y prácticas milenarias que mitigan y reducen los impactos del fenómeno del cambio climático.
III. Frente a la Declaración Americana de los Derechos de los Pueblos Indígenas
1. Requerimos un compromiso serio y respetuoso por parte de los Estados dirigido a fortalecer económica y políticamente el proceso de concertación con las autoridades y organizaciones representativas de los Pueblos Indígenas de la región, que permita adoptar e implementar en el término de un año este instrumento jurídico y consecuentemente se cumpla con los deberes y obligaciones que por naturaleza le son inherentes a los Estados. Manifestamos nuestra preocupación frente a la decisión de países como Estados Unidos y Canadá de retirarse del proceso de negociación poniendo en riesgo el consenso y los acuerdos logrados en 13 años de negociaciones.
2. Respetar el principio de progresividad de los derechos y abstenerse de incorporar en la Declaración Americana de Derechos de los Pueblos Indígenas disposiciones regresivas y tener como estándar mínimo para las negociaciones, la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas. Instamos a fomentar el diálogo y no cerrar los canales de comunicación sobre los ejes fundamentales para la protección de los pueblos indígenas.
IV. Frente al Derecho a la libre determinación y el reconocimiento de Gobiernos Propios de los Pueblos Indígenas.
1. Implementar un espacio de diálogo y articulación permanente y horizontal dentro de la estructura de la OEA, con el fin de garantizar la consolidación de los principios democráticos dentro de la Organización. Esta instancia debe avanzar en la implementación y seguimiento de las políticas gubernamentales que afecten a los pueblos indígenas, así como evaluar la continuidad de los acuerdos celebrados entre los estados y los indígenas del continente, como también las decisiones tomadas en el marco del Sistema Interamericano de Derechos Humanos.
2. Respaldamos todos los procesos de consulta a los pueblos indígenas en el marco del convenio 169 de la OIT.
3. Despenalizar el consumo de la hoja de coca en su estado natural por tener carácter sagrado, milenario y cultural y es alimento material y espiritual para nuestros pueblos.
Que los gobiernos de las Américas contribuyan a la democratización de la palabra y sus estrategias de comunicación propia mediante la apertura y ejecución conjunta con las organizaciones indígenas, verdaderas políticas públicas diferenciales en el tema de la comunicación indígenas. Legitimar el mandato de la Primera Cumbre Continental de Comunicación indígena del Abya Yala, realizado en el Cauca, Colombia, como la hoja de ruta para los planes estratégicos de los pueblos y Estados en el tema de comunicación diferencial.
V. Frente al Sistema Interamericano de Derechos Humanos.
1. Instamos a los órganos de protección del Sistema Interamericano (Comisión y Corte Interamericana de derechos Humanos) a proteger los derechos de los pueblos indígenas, en consonancia con los instrumentos internacionales de protección de Derechos humanos, en donde deberá primar la protección de los pueblos Indígenas por encima de la ejecución del modelo de desarrollo económico extractivo y de desterritorialización adelantado por los Estados de la región.
2. Convocamos a los Estados a reconocer y aplicar los mandatos del Sistema Interamericano.
VI. Frente a los Derechos Humanos:
1. Solicitamos a los Estados que frente a la existencia de cualquier conflicto, primen las soluciones políticas; en ese sentido, instamos al Estado colombiano a generar todas las condiciones en lo que sea de su competencia, a buscar una solución política al conflicto armado que nos aqueja, de lo contrario se perpetuará el exterminio al que actualmente están sometidos nuestros hermanos colombianos.
2. Exigimos respeto de los Estados hacia nuestros territorios y a nosotros mismos, en razón a la campaña de militarización y criminalización a la que nos han sometido en la región.
3. Invitamos a la adopción de una Convención Americana que proteja real y efectivamente el derecho al Consentimiento Previo, Libre e Informado. Este instrumento jurídico debe ser respetado por los Estados en consonancia con el carácter de derecho humano del mismo y su contenido inescindible con la existencia de los pueblos indígenas.
4. Las políticas diseñadas para proteger e implementar los derechos de los pueblos indígenas deben construirse de manera concertada y garantizar su enfoque diferencial.
5. Doblegar esfuerzos en la protección de los niños, niñas, mujeres y jóvenes indígenas.
6. Consolidar la seguridad jurídica de los territorios indígenas, ratificar nuestra ocupación y posesión ancestral, así como garantizar el goce efectivo del derecho a la propiedad territorial.
Recomendamos:
Apoyamos la demanda marítima de Bolivia e instamos a los Estados involucrados a encontrar soluciones definitivas y a la brevedad posible, en el marco de la integración regional para el buen vivir y la prosperidad del Abya Yala (Américas).
En este marco de integración de los pueblos, específicamente de los indígenas y siendo el año 2012, de reencuentro, de reconciliación, de nuevos tiempos, sugerimos que la República Hermana de Cuba pueda participar desde la próxima Cumbre de las Américas.
Finalmente, mantenemos nuestra disposición de continuar fortaleciendo los procesos democráticos y de diálogo en la región, considerando que mientras los Estados del hemisferio manifiesten su voluntad política y avancen en la construcción de vías discusión, nuestros Gobiernos Propios caminarán hacia la construcción de un Tratado de los Derechos de los Pueblos Indígenas que ratifique nuestros derechos milenarios y fortalezca nuestras alianzas en defensa de la Madre Tierra.
Con el propósito de fortalecer nuestra integración y unidad, adicionalmente decidimos
Constituir el Consejo de las Organizaciones Sociales de los Pueblos del Abya Yala (Américas).
Es urgente aprobar Declaración Americana sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas
IV Cumbre de Líderes Indígenas de las Américas presenta sus propuestas sobre los ejes temáticos de la Cumbre de la OEA.
Cartagena de Indias, abril 12.- La inmediata aprobación de la Declaración Americana sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, la creación de un grupo de expertos como mecanismo de interlocución con la OEA, el cuestionamiento a las políticas de desarrollo y los tratados de libre comercio que vulneran sus derechos, fueron los principales planteamientos presentados por los líderes indígenas reunidos en su IV Cumbre Continental que se desarrolla en esta ciudad.
Con respecto a la Declaración Americana, señalaron que ésta debe respetar como estándar mínimo la Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas de la ONU e incorporar las realidades específicas de los pueblos indígenas de la región.
“Es urgente la Declaración de los pueblos de las Américas para avanzar en la solución de los problemas indígenas, entre ellos los altos niveles de pobreza e inequidad”, señaló Miguel Palacín Quispe, Coordinador General de la CAOI, quien pidió a los Jefes de Estado del continente que revisen las declaraciones de las anteriores Cumbres de las Américas y sean conscientes de que si hubiesen cumplido esos compromisos, la región no tendría los problemas que hoy enfrenta.
Los líderes indígenas plantearon la creación de un Grupo de Expertos que actúe como un órgano consultor de los Jefes de Estado de las Américas y un espacio de interlocución política con la OEA.
“Desarrollo” y violencia
Desde la IV Cumbre de Líderes Indígenas de las Américas, los participantes expresaron sus grandes preocupaciones frente a las políticas de desarrollo implementadas por los gobiernos, a los que demandaron respetar “el sentido de vida y armonía de los pueblos indígenas”, a través de la defensa de los derechos humanos y colectivos, la protección de los bienes naturales y de la Madre Tierra, y el ejercicio de la autodeterminación.
Cuestionaron severamente la firma de tratados de libre comercio, en particular con los Estados Unidos, para cuya implementación se emiten normas, leyes y decretos que amenazan la agricultura y con ello la soberanía y la seguridad alimentarias.
En este marco, demandaron tomar medidas eficaces para erradicar la discriminación y violencia contra los pueblos indígenas, especialmente contra las mujeres y los niños y niñas. Plantearon adoptar medidas de seguridad y protección con énfasis en los pueblos indígenas en riesgo de extinción física y cultural.
Agenda continental
Los líderes indígenas resumieron sus propuestas en torno a los ejes temáticos de la VI Cumbre de las Américas:
Sobre pobreza y desigualdad:
Los Estados deben adoptar medidas efectivas y eficaces para reducir el empobrecimiento extremo y la marginación social y económica de los pueblos indígenas.
Los Estados deben adoptar medidas eficaces para erradicar la discriminación y la violencia contra los pueblos indígenas, especialmente de las mujeres, los niños, niñas y jóvenes.
Sobre seguridad:
Se urge a los Estados adoptar medidas efectivas y eficaces sobre la seguridad y protección de los pueblos indígenas de las Américas, en especial, los pueblos en riesgo de extinción y exterminio físico y cultural.
Los Estados deben adoptar medidas adecuadas para reconocer, restituir y proteger las tierras, los territorios, el medio ambiente y las culturas de los pueblos indígenas en situación de aislamiento voluntario o en contacto inicial.
Sobre los desastres naturales:
Exhortan a los Estados para que se adopten medidas integrales para prevenir los desastres naturales, en su gran mayoría causados por políticas de los gobiernos.
Se recomienda analizar las consecuencias de los desastres naturales en los pueblos indígenas y el mayor riesgo que tienen por la fragilidad de los ecosistemas en los que habitan.
Invitan a los Estados a tomar en cuenta los conocimientos y los aportes que los pueblos indígenas han hecho a la humanidad para el manejo de la naturaleza y sus ecosistemas.
Sobre la Integración Física de las Américas:
Exhortan a que el desarrollo no signifique para los pueblos un mayor empobrecimiento y mayores riesgos de exterminio y por eso piden mayor debate “sobre las consecuencias y el significado Plan Puebla Panamá, IIRSA y otros megaproyectos que se planean para la integración”.
Se requiere el consentimiento libre, previo e informado de los Pueblos Indígenas cuando sus derechos inherentes puedan ser afectados, en particular los derechos relacionados con las tierras, el agua, los recursos (inclusive los subterráneos) y los territorios; piden que se contemple realizar actividades comerciales y de desarrollo, incluidos los acuerdos de libre comercio y las actividades industriales de extracción, en las que participen empresas transnacionales en los territorios indígenas; y cuando se ponga en riesgo la pervivencia física y cultural del pueblo.
Sobre el acceso a y utilización de tecnologías
Recomiendan facilitar, apoyar y promover el uso y desarrollo adecuados de tecnologías de la información y la comunicación para los pueblos indígenas con el fin de fortalecer su bienestar político, social, educativo, cultural, espiritual y económico, incluido los sistemas educativos indígenas.
Asegurar la libertad de expresión y formular políticas públicas para la comunicación indígena, fundamentadas en la comunicación y en las formas de transmisión de los saberes propios.
Con el compromiso de articular las luchas sociales a nivel continental se instaló la Cumbre de los Pueblos
Con un llamado a la unidad para articular las resistencias civiles y las reivindicaciones sociales que se vienen dando en todo el hemisferio, se instaló la V Cumbre de los Pueblos, la verdadera voz de las Américas, en Cartagena de Indias.
Con la asistencia de participantes de todo el continente americano, la instalación de esta cita internacional corrió a cargo de diferentes líderes sociales y políticos que coincidieron en resaltar los procesos de lucha que están obligando a modificar algunas políticas antipopulares a los gobiernos que han buscado implementarlas en la región.
El vocero de la Cumbre de los Pueblos, Enrique Daza señaló la importancia del compromiso político y social de este encuentro por la proyección que tiene en la articulación de las acciones populares en el continente.
Miguel Palacín, representante de la Coordinadora Andina de Organizaciones Indígenas (CAOI) destacó el rol que vienen desempeñando los diversos sectores sociales en la disputa política por la implementación de un modelo económico alternativo.
“Estamos en una disputa por una política distinta de derechos que reivindica el buen vivir”, dijo Palacín.
Por su parte, Luis Evelis Andrade, presidente de la Organización Nacional Indígena de Colombia (ONIC), fue enfático en señalar que los tratados de libre comercio con Estados Unidos o Europa no pueden significar ventajas para ellos y desprotección de los derechos laborales y sociales para los países latinoamericanos que los suscriben.
Rubenz Dinis, del Centro Brasileño por la Paz, dijo que se ha reconfigurado una nueva arquitectura geopolítica latinoamericana en la que organizaciones como la Unasur y la Celac están marcando la agenda. Eso significa, explicó, que no existe en la actualidad una agenda con los Estados Unidos que privilegia el diálogo en la Cumbre de las Américas que nació con el exclusivo fin de imponer el ALCA, mecanismo para consolidar el model neoliberal en el hemisferio.
Tarsicio Mora Godoy, presidente de la Central Unitaria de Trabajadores de Colombia (CUT), denunció que en el caso de este país, con la firma de los tratados de libre comercio se profundiza aún más el modelo neoliberal y llamó a refinar los proceso de lucha para evitar que el gobierno de Santos continúe desmantelando las conquistas sociales.
Clara López Obregón, presidenta del Polo Democrático Alternativo destacó que en el mundo y particularmente en América Latina se vienen dando fuertes vientos de cambio y que es un hecho que en la geopolítica la hegemonía unipolar norteamericana ha llegado a su fin. Puntualizó que hay que continuar presionando en el ámbito latinoamericano para que el agravio estadounidense en Guantánamo deje de existir en territorio cubano y que termine definitivamente el colonialismo británico en las Islas Malvinas.
Representantes de los estudiantes, de los trabajadores y de las iglesias expresaron su saludo a la Cumbre de los Pueblos.
Los dirigentes colombianos participantes en la Cumbre de los Pueblos resaltaron el proceso que ha liderado la Mesa Ampliada Nacional de Educación (MANE) que obligó al gobierno de Juan Manuel Santos echar para atrás el proyecto de ley que pretendía privatizar la universidad pública. Representantes de los estudiantes, de los trabajadores y de las iglesias expresaron su saludo a la Cumbre de los Pueblos.
A esta hora avanza la Cumbre con la discusión de las diferentes problemáticas de la región.
Estados de las Américas deben garantizar el pleno ejercicio de los derechos indígenas
Líderes indígenas del Abya Yala exigen pleno ejercicio de derechos territoriales, a la autodeterminación y al consentimiento previo, libre e informado.
Cartagena de Indias, abril 12.- Los Estados deben respetar y ser garantes de los derechos de los pueblos indígenas a la libre determinación, territorio, participación y consentimiento previo, libre e informado, coincidieron en señalar los participantes en la IV Cumbre de Líderes Indígenas de las Américas, quienes demandaron también el reconocimiento del liderazgo y los aportes de las mujeres indígenas a la pervivencia física y cultural de sus pueblos.
Mujeres indígenas
Luz Yadeny Aguirre, embera chamí del Consejo de Mujer, Familia y Generación de la ONIC, organización anfitriona, señaló que las mujeres indígenas siempre han estado en la primera línea de la lucha y resistencia de sus pueblos, pero que esta acción ha estado invisibilizada por mucho tiempo y hoy empieza a ser rescatada.
Respecto a los ejes temáticos de la VI Cumbre de las Américas, dijo que las mujeres se preguntaron qué significan estos para la pervivencia de nuestros pueblos. En el tema de seguridad, indicó que los pueblos indígenas colombianos no pueden en estos momentos vivir en paz, armonía y equilibrio, como lo han hecho ancestralmente, debido al conflicto armado interno y a la imposición de modelos de desarrollo ajenos. “Necesitamos territorios seguros”, subrayó.
Los megaproyectos y el cambio climático, explicó, impactan a los pueblos indígenas en general, pero también de manera diferenciada a las mujeres indígenas, en particular en la soberanía y la seguridad alimentaria.
Luz Yadeni reafirmó el compromiso de consolidar la alianza de las mujeres indígenas del continente. “Somos actoras políticas, con capacidad de participación y liderazgo, debemos visibilizar nuestros derechos e incidir en todos los espacios, para construir de manera conjunta, hombres y mujeres, en equilibrio, el buen vivir de nuestros pueblos, como lo hicieron desde siempre nuestros ancestros”, concluyó.
Problemas comunes
Miguel Palacín Quispe, Coordinador General de la CAOI, se refirió también a la agenda de la VI Cumbre de las Américas y dijo que la integración se construye desde los pueblos y a través de la inclusión y participación en las instancias de decisión del Estado.
“El modelo de desarrollo que implementan los Estados se hace a costa del saqueo de nuestros territorios, para enriquecer a las corporaciones multinacionales, que solo pagan algunos impuestos que nunca llegan a nuestros pueblos”, advirtió.
Dijo que el Convenio 169 de la OIT y la Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas de la ONU no se cumplen y recordó que la Declaración Americana sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas está en debate desde hace más de quince años, sin que los Estados la adopten.
Miguel Palacín resumió las demandas de los pueblos indígenas a los Estados en la implementación del consentimiento previo, libre e informado, sin el cual nada debe ser ejecutado en nuestros territorios, y la zonificación territorial económica y ecológica que determine dónde no pueden instalarse megaproyectos extractivos y de infraestructura, como en los glaciares, cabeceras de cuenca y zonas de alta biodiversidad.
“Los pueblos indígenas no estamos solos, nuestros problemas son comunes. Debemos trabajar por el buen vivir, fortalecer nuestra articulación, borrar las fronteras y volver a hacer del Abya Yala la patria grande que siempre fue”, dijo el Coordinador General de la CAOI.
Movilización continental
Jaime Arias, Cabildo Gobernador resgaurdo Kankuamo, Sierra nevada de Santa Martha, Organización Indígena Kankuama, hizo hincapié en las distancias entre las declaraciones de los Estados y su práctica concreta, poniendo como ejemplo la postergación de la adopción de la Declaración Americana sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas.
“Las declaraciones y los acuerdos se implementan poco o nada por falta de voluntad política de los Estados. Ante ello, los pueblos indígenas debemos replantear nuestras estrategias y dar mensajes claros a los Estados sobre su obligación de materializar nuestros derechos”, dijo la autoridad indígena, planteando la realización de una movilización indígena continental.
Destacó como uno de los compromisos que deben asumir los Estados en la VI Cumbre de las Américas el de no imponer una visión única de desarrollo. “Los pueblos indígenas reclamamos dignidad, autogobierno, respeto a nuestros territorios. Y los Estados deben ser los garantes de estos derechos. No es posible que tengamos tantos avances en instrumentos internacionales de derechos y estos se sigan violando”, enfatizó.
Coincidió en demandar que toda intervención en nuestros territorios debe cumplir el requisito del consentimiento previo, libre e informado y resaltó la necesidad fortalecer la participación de los pueblos indígenas en la toma de decisiones y construcción de políticas públicas. “No somos objetos de folclor, somos actores políticos que aportamos a la construcción de la convivencia armónica entre los pueblos y con la Madre Tierra”, finalizó Jaime Arias.
Comunicaciones CAOI
Nicaragua: Universidad Uraccan ofrece maestría en salud sexual y reproductiva
Universidad Costeña nicaragüense especializa a profesionales de la salud sexual y reproductiva de 12 países de América Latina
Carlos Manuel Flores / Colaboración | Nacionales
“Los pueblos indígenas hemos luchado por muchos años, hemos sufrido discriminación por nuestras creencias, pero ahora nuestra lucha se traslada a los escritorios, en las propuestas de nuestros proyectos de investigación, y pretendemos con ellos, contribuir con la lucha y la defensa de nuestros derechos ancestrales”, expresó Dorotea Arcos, indígena de México.
Arcos forma parte de un grupo de profesionales especialistas en salud intercultural con enfoque en salud sexual y reproductiva, originarios de 19 pueblos indígenas y afrodescendientes, procedentes de 12 países de Latinoamérica. Actualmente inician diversas investigaciones, entre ellas, la propuesta por Arcos, referida a la “Atención del parto tradicional del pueblo indígena sh′ol, en la comunidad la Candona en Chiapas, México.
El principal interés de esta investigación es rescatar conocimientos ancestrales que “surgen de la creatividad misma de nuestros abuelos, son conocimientos acumulados, desde la atención de las parteras. Eso significa un instrumento valioso que requiere ser difundido a las nuevas generaciones, sin ser sustituidos por prácticas médicas que nuestro gobierno garantiza”, enfatiza Arcos.
Con el diálogo se aseguran los saberes
En tanto, Nancy Millán, nutricionista y procedente de Colombia, plantea un estudio para identificar las formas de pensamiento de los funcionarios de salud pública en su país y la visión de los médicos tradicionales frente a la atención de los programas de salud sexual y reproductiva.
“Me interesa conocer cómo la comunidad ha generado estrategias para la atención desde sus conocimientos, para solventar esas situaciones que se presentan frente al sistema nacional, desde la medicina occidental. Es necesario, conocer cuáles son las brechas o acercamiento en la contribución para el diálogo de saberes, en los temas referidos a la salud sexual reproductiva”, se cuestionó Millán.
La investigación se desarrollará en el pueblo indígena Embera, en la zona central de Colombia, región en la que se han vivido situaciones históricas de discriminación y racismo, presente en los mismos sistemas de salud.
Políticas públicas elaboradas desde la gente
Otro de los trabajos, es el presentado por Majed Velázquez, de Perú, quien investigará sobre la participación de los indígenas en la construcción de políticas referidas a lo sexual y reproductivo.
El trabajo apunta a visibilizar las limitaciones, de tal manera que evidencie la necesidad de incluir la participación de la gente. “El convenio 169 de la Organización Internacional de Trabajo, manifiesta en su primer artículo en relación a salud, que los mismos, deben darse a partir de la comunidad, para que se garantice su sostenibilidad, con la participación de la gente”, aseguró Velásquez.
De acuerdo a Velázquez, Nicaragua es un ejemplo a seguir, tomando en cuenta que existe un Modelo de Salud Intercultural para el Caribe Norte y Sur, que establece la armonía de ambos sistemas de salud, el tradicional utilizado por los pueblos indígenas y afrodescendientes, junto al modelo occidental que se ejecuta desde el Ministerio de Salud.
“Nicaragua es una referencia de los países Latinoamericanos. Nuestros pueblos necesitan acceso a la información, por lo tanto este trabajo pretende generar datos como base, para la participación e involucramiento de los pueblos indígenas en materia de políticas públicas”, expresó Velázquez.
Investigaciones pertinentes
Estas investigaciones académicas, son producto de la Maestría en Salud Intercultural, facilitado por la Universidad de las Regiones Autónomas de la Costa Caribe Nicaragüense, Uraccan, indicó Serafina Espinoza, Coordinadora del curso posgradual.
“Para Uraccan, es vital el acompañamiento de las investigaciones, tomando en cuenta que la información es única. En la región latinoamericana, existe diversidad de investigaciones sobre salud, lo novedoso destaca en el énfasis del abordaje intercultural de la salud sexual y reproductiva, dijo Espinoza.
Las investigaciones académicas fundamentan el tema de la salud intercultural y se enmarcan en un contexto latinoamericano que profundiza el debate para disminuir la desigualdad y fortalecer la calidad de la salud para los pueblos indígenas y afrodescendientes.
Esta Maestría, se desarrolla en el marco de la Universidad Indígena Intercultural, UII, una iniciativa creada con el apoyo de la organización Fondo Indígena, en la promoción del desarrollo y la búsqueda de modelos que incluyan la cosmovisión y la lógica propia de los pueblos.
América: IV Cumbre de líderes indígenas presentará propuestas a jefes de Estado
Servindi, 9 de abril, 2012.- Pueblos, naciones y organizaciones originarias participarán del 10 al 13 de abril en la IV Cumbre de Líderes Indígenas de América (CLIA) en la ciudad colombiana de Cartagena de Indias.
Bajo el lema “Tejiendo alianzas por la defensa de la Madre Tierra” se realiza esta cumbre, en el marco de la IV Cumbre de las Américas que reunirá a 34 jefes de Estado de países miembros de la Organización de Estados Americanos los próximos 14 y 15 de abril.
Más de 200 indígenas están acreditados para la CLIA con el fin de aportar desde su pensamiento y vivencia a los temas coyunturales, a saber: Objetivos del Milenio, Seguridad Colectiva, Megaproyectos en Territorios Ancestrales, Cambio Climático y Nuevas Tecnologías.
En la víspera, en diferentes espacios de discusión preparatorios a la cumbre, los indígenas presentaron sus principales preocupaciones y propuestas que serán enviadas a los 34 jefes de Estados.
Entre las recomendaciones destaca la aprobación de la Declaración Americana sobre los derechos de los Pueblos Indígenas, “respetando, como estándar mínimo para la negociación, la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas”.
Asimismo, sostuvieron la necesidad de “Impulsar la elaboración y aprobación de una Convención Americana sobre consulta previa y consentimiento previo libre e informado para los pueblos indígenas y tribales”.
Recomiendan que la Organización de Estados Americanos (OEA) instituya un Grupo de Expertos indígenas que garantice la interlocución política entre los Estados partes y los pueblos indígenas de las Américas.
“A pesar de la creciente influencia política de los pueblos indígenas, estos muestran pocos avances en materia económica y social, continúan sufriendo altos niveles de pobreza, menor educación y mayor incidencia de enfermedades y discriminación en comparación con otros sectores vulnerables”, menciona el documento.
“La situación de los pueblos indígenas en las Américas se empeora con la militarización creciente, la criminalización de las protestas sociales, en especial, las efectuadas por las organizaciones indígenas”.
“En las Américas viven entre 45 y 50 millones de personas pertenecientes a más de 400 pueblos indígenas que conservan sus propios idiomas, visiones del mundo y formas de organización social y política, lo cual convierte a nuestro continente en heredero de una gran diversidad de culturas, de idiomas, de pueblos y de nacionalidades indígenas.”
A continuación el documento de propuestas que será presentado a los 34 jefes de Estado reunidos en la VI Cumbre de las Américas.
Presentación
Los Pueblos, Naciones y Organizaciones Indígenas de Sudamérica, Centroamérica, Norteamérica y el Caribe, presentamos en este documento nuestras principales preocupaciones y nuestras propuestas a los 34 jefes de Estados miembros de la OEA que se reunirán en Cartagena, Colombia los días 14 y 15 de abril de 2012, en el marco de la VI Cumbre de las Américas, que tiene como lema: “Conectando las Américas: Socios para la prosperidad”.
En las últimas décadas los derechos y el carácter pluriétnico y pluricultural de los Estados americanos han sido reconocidos en la gran mayoría de sus constituciones políticas. Otros Países de la región como Bolivia y Ecuador[1] se han constituido en Estados plurinacionales, reconociéndoles a los pueblos milenarios el carácter de naciones. En el mismo sentido, un importante número de instrumentos políticos y jurídicos que reconocen los derechos de los pueblos indígenas, han sido ratificados y avalados por los diferentes países.
No obstante, estudios sobre pobreza en la región concluyen, que a pesar de la creciente influencia política de los pueblos indígenas, éstos muestran pocos avances en materia económica y social, continúan sufriendo altos niveles de pobreza, menor educación y mayor incidencia de enfermedades y discriminación en comparación con otros sectores vulnerables. La situación para niñas, niños y adolescentes en Bolivia, Perú y Ecuador es de riesgo alarmante, ya que son víctimas de explotación sexual y laboral, y padecen las peores formas de trabajo infantil. Adicionalmente, los pueblos indígenas que viven en países en situación de conflicto o zonas fronterizas enfrentan desafíos adicionales derivados del narcotráfico, la militarización de sus territorios y la pérdida de sus espacios de desarrollo y reproducción social, cultural y económica.
En Colombia ésta situación se agrava por el riesgo de exterminio físico y cultural, generado entre otros, por los impactos del conflicto armado interno.
La situación de los pueblos indígenas en las Américas se empeora con la militarización creciente, la criminalización de las protestas sociales, en especial, las efectuadas por las organizaciones indígenas. También resulta de gran preocupación para los pueblos indígenas de la Américas, las políticas de desarrollo, en particular las políticas extractivistas: la minería por ejemplo, es un problema global que genera despojo territorial, desintegración, rompimiento del tejido social y exterminio de los pueblos.
Teniendo en cuenta lo anterior, exhortamos a todos los Estados de las Américas a que implementen, junto con los pueblos indígenas, las siguientes propuestas y recomendaciones:
Propuestas y recomendaciones
En relación con la participación de los pueblos indígenas en la OEA, manifestamos, que las actuales reglas de participación en este organismo no incluyen a nuestros pueblos, por lo cual, se recomienda:
a) Que en la OEA se instituya una instancia que garantice la interlocución política entre los Estados partes y los pueblos indígenas de las Américas. Se recomienda la constitución de un Grupo de Expertos Indígenas, quienes en coordinación con la OEA, propondrán los lineamientos sobre esta instancia de interlocución.
b) Fortalecer las instancias de protección de los derechos humanos de la OEA (Comisión y Corte Interamericana de Derechos Humanos), y evitar que se promuevan enfrentamientos y tensiones por la protección de derechos humanos de los pueblos indígenas versus el desarrollo económico de los Estados.
c) Constituir a grupo de autoridades indígenas de pueblos de las Américas en un órgano consultor y/o consejero de los Jefes de Estados las Américas, para que el punto de referencia de sus decisiones posea el sentido de vida y de armonía de los pueblos indígenas.
En relación con los instrumentos jurídicos, los pueblos y organizaciones indígenas reconocemos los avances en la jurisprudencia de la Comisión y la Corte Interamericana de Derechos Humanos para la protección de nuestros derechos. No obstante, insistimos en la necesidad de contar con herramientas jurídicas y políticas en el sistema interamericano.
Por lo anterior se recomienda:
a) Aprobar de manera urgente la Declaración Americana sobre los derechos de los Pueblos Indígenas, respetando, como estándar mínimo para la negociación, la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas. Requerimos a los Estados para que en la Declaración American se incorporen las realidades específicas y diferentes de los pueblos indígenas de la región.
b) El proyecto de Declaración Americana de los Derechos de los Pueblos Indígenas debe reconocer plenamente los derechos de los pueblos indígenas como pueblos con el derecho a la autodeterminación sin discriminación. Ello se aplica a los pueblos indígenas en los territorios no autónomos. (Artículo 3º de la UNDRIP).
c) Impulsar la elaboración y aprobación de una Convención Americana sobre consulta previa y consentimiento previo libre e informado para los pueblos indígenas y tribales.
En relación con los temas de la VI Cumbre de las Américas:
a) Con respecto a los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODSM), se recomienda: Adoptar medidas efectivas y eficaces para reducir el empobrecimiento extremo y la marginación social y económica de los pueblos indígenas, como una prioridad de los estados de las Américas.
b) Los Estados deben adoptar medidas eficaces para erradicar la discriminación y la violencia contra los pueblos indígenas, especialmente de las mujeres, los niños, niñas y jóvenes indígenas.
c) En relación con la seguridad: se urge a los Estados para que adopten medidas efectivas y eficaces referidas a la necesidad de seguridad y protección de los pueblos indígenas de las Américas, en especial, los pueblos en riesgo de extinción y exterminio físico y cultural, prioritariamente, para los que se ubican en la Cuenca Amazónica de los nueve países que la conforman.
d) Los Estados deben adoptar medidas adecuadas para reconocer, restituir y proteger las tierras, los territorios, el medio ambiente y las culturas de los pueblos indígenas en situación de aislamiento voluntario o en contacto inicial.
e) En relación con los Desastres naturales: Exhortamos a los Estados para que se adopten medidas integrales que prevengan estos desastres, que en su gran mayoría son causados por acciones u omisiones humanas y políticas de los gobiernos.
f) Se recomienda analizar las consecuencias que estos desastres naturales generan en los pueblos indígenas y el mayor riesgo que tienen por la fragilidad de los ecosistemas en los que habitan. Invitamos a los Estados a tomar en cuenta los conocimientos y los aportes que los pueblos indígenas han hecho a la humanidad para el manejo de la naturaleza y sus ecosistemas.
g) Con respecto a la Integración Física de las Américas, es de gran preocupación para nosotros esta integración, en la medida que está asociada con la extracción de nuestros recursos naturales y encaminada a posibilitar su explotación, lo cual conlleva serias y graves consecuencias en la vida de los pueblos indígenas. Consideramos, esperamos y exhortamos para que el desarrollo no signifique para nuestros pueblos mayor empobrecimiento y mayores riesgos de exterminio. En relación con este tema debatiremos sobre las consecuencias y el significado Plan Puebla Panamá, IIRSA y otros megaproyectos que se planean para la integración.
h) En atención a lo anterior, se requiere el consentimiento libre, previo e informado de los Pueblos Indígenas cuando: i) sus derechos inherentes puedan ser afectados, en particular los derechos relacionados con las tierras, el agua, los recursos (inclusive los subterráneos) y los territorios (Artículo 26 de la UNDRIP); ii) se contemple realizar actividades comerciales y de desarrollo, incluidos los acuerdos de libre comercio y las actividades industriales de extracción, en las que participen empresas transnacionales en los territorios indígenas; y ii) cuando se ponga en riesgo la pervivencia física y cultural del pueblo.
i) En relación con el Acceso a y Utilización de Tecnologías se recomienda: facilitar, apoyar y promover el uso y desarrollo adecuados de tecnologías de la información y la comunicación (TIC) para los pueblos indígenas, a fin de fortalecer su bienestar político, social, educativo, cultural, espiritual y económico, incluido los sistemas educativos indígenas.
a) Asegurar la libertad de expresión y formular políticas públicas para la comunicación indígena, fundamentadas en la comunicación y en las formas de transmisión de los saberes propios.
En relación con los Derechos Humanos de los Pueblos Indígenas:
a) Adoptar medidas efectivas para asegurar la protección contra las violaciones de los derechos humanos, relacionadas con el derecho al territorio, el conflicto armado y sus múltiples consecuencias, la trata de personas, la migración, el desplazamiento forzado y la reubicación forzada de los pueblos indígenas, entre otras.
b) Los pueblos indígenas de Colombia manifiestan su preocupación por la presencia y el desarrollo del conflicto en sus territorios ancestrales, por ello exhortamos a los Estados de la región a instar al Estado Colombiano a trabajar en la búsqueda de una salida negociada al conflicto armado, en el que los pueblos indígenas como actores políticos y de paz, jueguen un papel importante.
Finalmente, es nuestro deseo recordar que las promesas de progreso y desarrollo que en algún momento guiaron a toda la humanidad, ya mostraron a plenitud todas sus limitaciones y efectos devastadores, sobre todo en países “altamente desarrollados” como los europeos, en los que hoy en día la prioridad ya no es el desarrollo, sino la forma de revertir todo el daño que se ha causado.
Los problemas globales necesitan soluciones globales estructurales. Requerimos un amplio cambio en la visión de la vida; la humanidad busca respuestas y los pueblos indígenas planteamos el paradigma de la cultura de la vida, que es comunitario y natural (CAOI, 2010).
Los invitamos a formar parte de esta alianza por la defensa de la madre tierra y de la vida en todas sus formas (Las plantas, los animales, los seres humanos etc).
Bogotá, Colombia 12 de Marzo de 2012
Los aportes del presente, han sido recogidos en diferentes escenarios de discusión y diálogo preparatorios a la Cumbre.
—-
[1] Véase, Constitución Política del Estado de Bolivia y Constitución Política del Estado de Ecuador en el articulo 1º
América Latina: CEPAL advierte discriminación étnica y racismo estructural contra indígenas
Servindi, 7 de abril, 2012.- Alicia Bárcena, secretaria ejecutiva de la Comisión Económica para América Latina (CEPAL) sostuvo que la situación de pobreza y exclusión social y política en que se encuentran los pueblos indígenas se debe a la discriminación estructural imperante en la región.
Los más de 30 millones de indígenas que habitan en América Latina soportan una marcada inequidad en comparación con los no indígenas, especialmente en los planos de la salud y la educación.
“En lo particular, los indígenas han estado secularmente ubicados en los quintiles más pobres de cada país. De hecho, la pobreza extrema entre los indígenas es más del doble que la del resto de la población, llegando a ser de casi ocho veces mayor en el caso de Paraguay”.
En dicho documento CEPAL constata que en materia de salud pública existe una violación sistemática al derecho fundamental a la vida que afecta desproporcionadamente más a los indígenas que a los no indígenas, además que hay determinantes sociales estructurales que están produciendo una vulnerabilidad y una exposición diferencial en estos pueblos.
También encuentra que los programas de salud no han tenido el efecto esperado en estos grupos, por lo que el desafío es conocer y comprender los contextos socioculturales locales en que se produce la sobremortalidad, con el fin de diseñar programas e intervenciones culturalmente sensibles y epidemiológicamente eficaces.
La titular de CEPAL manifestó que las brechas de equidad mantienen en la pobreza a la mayoría de pueblos indígenas en América Latina.
El reciente estudio traza un panorama sociodemográfico y socioambiental de la población mapuche de esa comuna en la región de La Araucanía, en Chile, y aporta desde el punto de vista metodológico un enfoque histórico que sitúa las brechas que enfrentan en el contexto de los derechos de los pueblos indígenas consagrados en los instrumentos internacionales.
En su preparación se consideraron los derechos territoriales y los de plena participación de los pueblos indígenas consignados en el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas.
“Para nosotros lo más importante de esta publicación es su valor metodológico, así como la posible proyección de sus resultados en decisiones de política pública. Destacamos el proceso que dio a luz este documento; el diálogo abierto para la identificación de qué y cómo conocer, el respeto al conocimiento de cada uno y la valoración al discernimiento mutuo”, declaró Alicia Bárcena, secretaria ejecutiva de CEPAL al presentar el informe.
“Esperamos que esta publicación contribuya al logro de una mayor equidad, a la comprensión de los problemas desde la perspectiva multicultural, a la búsqueda de soluciones con pleno respeto de los derechos individuales y colectivos de los pueblos indígenas, así como al desarrollo de la Región de la Araucanía en Chile, a la vez que sirva de ejemplo metodológico para abordar problemas similares en otros países de América Latina y el Caribe”, agregó.
Por su parte, Juan Catrillanca, Ñizol Longko de la ATM, agradeció la presencia de todos los asistentes a la presentación del documento y mencionó los principales problemas que sufre actualmente el pueblo mapuche.
Según el documento, de acuerdo con el último censo nacional de 2002, el 5% de la población se identifica como perteneciente a alguna de las ocho etnias reconocidas en Chile, siendo el mapuche el pueblo indígena más numeroso con más de 604.000 habitantes. En Ercilla 46,5% de la población es mapuche, constituyéndose en una de las comunas con mayor presencia de esta etnia.
La investigación indica que los niveles de pobreza que afectan a la población mapuche de Ercilla son mayores que los registrados para los mapuche del resto de la provincia de Malleco y de la Región de La Araucanía, ya que 4 de cada 10 personas mapuche se sitúan por debajo de la línea de la pobreza . Además, existen importantes diferencias al compararlos con los no mapuche en este ámbito, puesto que el ingreso promedio de un mapuche es 3 veces menor que el de un no mapuche.
El documento de la CEPAL y la ATM precisa que la vulnerabilidad sociodemográfica y socioterritorial que enfrenta este pueblo, y que expresa claras brechas en la implementación de sus derechos, está dada por la pérdida del territorio -base de la sobrevivencia material y cultural del pueblo mapuche-, la disminución de la población mapuche en las reducciones, el progresivo deterioro de los suelos de uso agropecuario en los sectores que habitan, principalmente por la expansión de la industria forestal en la comuna, y la escasa disponibilidad de recursos hídricos en las comunidades.
El informe da cuenta de los avances institucionales a partir de la década de los noventa para regular la relación del Estado chileno y los pueblos indígenas. Asimismo, plantea una serie de desafíos para cerrar las brechas de implementación de los derechos indígenas, atendiendo a los compromisos de la comunidad internacional sobre todo aquellos que han ratificado el Convenio 169 de la OIT y la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas.
Entre ellos se encuentran el establecimiento de procesos de diálogo y la adopción de pactos sociales duraderos, que permitan implementar los derechos de los pueblos indígenas reconocidos en el Convenio y la Declaración, la redefinición de las políticas estatales en materia de tierras indígenas con arreglo a los estándares internacionales, y la puesta en marcha de planes y programas de sostenibilidad territorial, que apunten a la recuperación de los suelos degradados y al fomento y desarrollo de las economías campesinas e indígenas, para garantizar el derecho a la supervivencia de las comunidades mapuche.
Panamá: Ngäbe-buglés conocerán alcances de ley que prohíbe y cancela concesiones mineras
Cacique general del pueblo ngäbe-buglé, Silvia Carrera
Servindi, 2 de abril, 2012.- Las bases campesinas e indígenas del pueblo ngäbe-buglé sostendrán un encuentro este 7 y 8 de abril para explicar y analizar la recién promulgada Ley Especial firmada por el presidente Ricardo Martinelli.
La Coordinadora por la Defensa de los Recursos Naturales y Derechos del Pueblo Ngäbe-Buglé y Campesinos tiene previsto además establecer un recorrido que iría desde Kodrini hasta Ñokribo para que la población indígena conozca los alcances de dicha norma así como el proceso mediante el cual fue aprobado.
La Ley 11 obtuvo un primer consenso después de varios meses de discusión en la mesa de diálogo para luego ser llevado a la Asamblea Nacional en donde fue aprobado en tres debates.
La ley establece un régimen especial para la protección de los recursos minerales, hídricos y ambientales en la comarca Ngäbe-Buglé.
El artículo 2 reconoce el derecho de la comarca sobre los recursos naturales, el artículo 3 prohíbe el otorgamiento de concesiones mineras para exploración, explotación y extracción de minería metálica, no metálica y sus derivados.
El artículo 4 cancela todas las concesiones otorgadas a personas naturales o jurídicas para la explotación de los recursos naturales.
La cacique general del pueblo ngäbe buglé Silvia Carrera estará presente en el encuentro y hace unos días participó con más de mil indígenas en la localidad de Alto Caballero, distrito de Muna, donde presentó la Ley 11.
Alberto Montezuma, fiscal de la coordinadora indígena, agregó que es un derecho de la población conocer los artículos que componen la ley y, sobre todo, que entienda por qué la lucha tuvo que ser tan fuerte para hoy en día gozar de esa ley.
Guatemala: Acuerdos alcanzados al llegar la marcha indígena, campesina y popular
CUC
La presión social que hicieron las comunidades indígenas, campesinas y movimientos populares que participaron en la “Marcha indígena, campesina y popular por la defensa de la Madre Tierra , contra los desalojos, la criminalización y por el Desarrollo Rural Integral”, comprometió a los tres organismos del Estado a dar solución a las diversas problemáticas agrarias.
El organismo Ejecutivo se comprometió a solucionar la deuda agraria que suma unos Q300 millones y que afecta a más de 100 comunidades campesinas a nivel nacional.
El cumplimiento de las Medidas Cautelares, dictadas por la Corte Interamericana de Derechos Humanos a favor de las 14 comunidades desalojadas, en marzo de 2011, en el Valle del Polochic. También se acordó de que una finca del estado ubicada en esa región será adjudicada a las familias afectadas por esos desalojos violentos.
Otro de los acuerdos tiene relación con la presentación de una iniciativa de ley para declarar la moratoria de las operaciones de los proyectos mineros, hidroeléctricos y licencias de las mismas.
Solucionar los conflictos sociales en la comunidad indígena Santa María Xalapan, Jalapa, fue otro de los compromisos asumidos por el gobierno. Así como resolver los conflictos agrarios en la Sierra Chinajá , relacionados con el acceso a la tierra y áreas protegidas.
La solución de la problemática agraria de la comunidad Los Regadíos en el Norte del Quiché y otros conflictos en Alta Verapaz, también fue un acuerdo firmado.
Este organismo también aceptó el retiro de tropas militares en Santa María Xalapan, en San Juan Sacatepéquez y en la comunidad Los Olivos, de Cobán, Alta Verapaz.
El documento de compromisos fue firmado por el presidente de la República , no sin antes, comprometerse a dar respuesta el 17 de abril a todo el pliego de demandas de las comunidades indígenas y campesinas.
Para dar seguimiento a las demandas planteadas se programó una reunión entre el organismo Ejecutivo y los representantes de las comunidades y organizaciones indígenas, campesinas y populares que acompañaron dicha movilización.
“Quiero decirle que las comunidades estarán atentas al cumplimiento de estos compromisos, expresó Daniel Pascual, coordinador general del Comité de Unidad Campesina a Pérez Molina, al finalizar la larga reunión en la que se alcanzaron estos acuerdos.
En el Congreso de la República, este 28 de mazo dirigentes comunitarios y representantes del CUC sostendrán una reunión con los integrantes de la Comisión de Energías y Minas, para abordar la normativa relacionada con la minería.
¿Es posible un desarrollo sustentable
dentro del capitalismo?
Concentración de la riqueza, inequidad, hiperconsumo, extracción irracional de los bienes naturales, son rasgos inherentes al sistema y acentuados con la globalización neoliberal.
La creación de un marco institucional para el desarrollo sustentable es uno de los temas centrales de la agenda de la Conferencia Mundial de Medio Ambiente y Desarrollo Río+20, que se reunirá en junio de este año. El desarrollo sustentable se viene discutiendo dese hace veinte años, pues nació en la llamada Cumbre de la Tierra Río’92, definido como un desarrollo capaz de satisfacer las necesidades actuales sin comprometer los recursos de las futuras generaciones. El problema es que la discusión no toca el núcleo del problema: el modelo capitalista.
Es decir, el debate elude la pregunta central: ¿es posible un desarrollo sustentable dentro del capitalismo? De este primer cuestionamiento derivan otros: por ejemplo, si los Estados de los países industrializados están dispuestos a disminuir en un milímetro el hiperconsumismo de sus poblaciones privilegiadas, si las multinacionales no seguirán ejerciendo sus presiones para multiplicar sus ganancias con la explotación irracional de los bienes naturales, si los países pobres no continuarán cediendo sus ya casi inexistentes soberanías a ese poder de los países industrializados y las multinacionales.
La concentración de la riqueza, la inequidad de su distribución, la extracción irracional de los bienes naturales, la dependencia de los combustibles fósiles, son rasgos inherentes al capitalismo desde sus lejanos orígenes de la llamada acumulación originaria. Y se han acentuado de manera profunda y acelerada a partir de la globalización neoliberal, multiplicando el consumo de unos pocos y el hambre de muchos a niveles nunca antes vistos en la historia de la humanidad.
Ya hace cuarenta años, en la Primera Conferencia Mundial de Medio Ambiente y Desarrollo realizada en Estocolmo, se identificó el hiperconsumo de los países industrializados como una de las principales causas del desequilibrio ecológico y el cambio climático. A partir de entonces, progresivamente, los cuestionamientos al sistema se han ido suavizando hasta casi desaparecer y ahora se insiste en un desarrollo sostenible que mantenga como eje el crecimiento económico.
Veamos algunas cifras que así lo confirman:
- Los 20 países más ricos del mundo consumieron en el siglo XX más naturaleza, es decir, más materia prima y recursos energéticos no renovables, que toda la humanidad a lo largo de su historia y prehistoria.
- Setecientos millones, de un total de 6,900 millones de personas, son las responsables del 50% de las emisiones globales de CO2, mientras los 3 mil millones de personas más pobres solamente emiten el 6% del CO2.
- Entre 1950 y 2005 la producción de metal aumento 600%, el consumo de petróleo 800%, el consumo de gas 1,400%. Se extraen anualmente 60 mil millones de toneladas de recursos, 50% más que hace 30
años.
- Se calcula que más del 60% de los servicios que brindan los ecosistemas del planeta se encuentran degradados.
- La mayor parte de estos recursos han sido apropiados por el 20% de la población mundial que son responsables del 86% del consumo global, mientras el 20% más pobre consume solamente el 1.3%.
- El gasto anual en cosméticos en Estados Unidos de 8,000 millones de dólares y el europeo en helados de 11,000 millones de dólares supera el gasto en agua potable, educación básica y alcantarillado para las 2,000 millones de personas del mundo que carecen de estos servicios.
- Se estima que las emisiones por persona no deben rebasar las 2.5 toneladas de CO2 al año para que la temperatura global del planeta no aumente más de 2° C, considerándose este el límite sobre el cual pueden presentarse catástrofes climáticas incontrolables. Actualmente, el promedio de emisiones de los estadounidenses es de 19.1 toneladas anuales de CO2, más de 7 veces superior al límite recomendado.
Cambio de paradigmas
No cabe duda que la gran mayoría de propuestas para Río+20 han sido elaboradas en coordinación con empresas transnacionales, algunas de ellas de dudosa reputación ambiental, como Nestlé, Coca-Cola y Shell. De esta forma, las multinacionales apuntan a que los acuerdos de Río+20 fortalezcan sus negocios y aseguren sus ganancias futuras.
También jugarán un papel clave las instituciones financieras internacionales, las cuales tienen una gran responsabilidad en el endeudamiento de los países del Sur, el financiamiento de proyectos que maltratan el medio ambiente y el aumento de la desigualdad y la pobreza.
Las organizaciones de los pueblos indígenas de la Región Andina y de América Latina en general, insistimos en construir una propuesta mucha más amplia, que confronte la lógica de crecimiento del occidente y priorice una visión de comunidad y la convivencia armoniosa entre la Madre Tierra y los seres que la habitamos.
Para nosotros y nosotras, el concepto de sostenibilidad debe significar un modelo distinto: uno que altere profundamente el rumbo actual del planeta, que incorpore una reducción drástica de los niveles de consumo y producción de desechos de la humanidad y que defienda firmemente todos los derechos y los bienes comunes.
Lima, 29 de marzo del 2012,
Comunicaciones CAOI
Las cifras citadas en esta nota han sido tomadas de: Conciencia Eco
Mundo: Más de tres mil científicos coinciden en que el planeta carecerá de recursos esenciales
Servindi, 29 de marzo, 2012.- Más de tres mil científicos concluyeron en el congreso denominado “Planet under pressure” (“Planeta bajo presión”) desarrollado esta semana en Londres que el planeta Tierra corre el riesgo de sufrir una falta estructural de agua, alimentos y otros recursos esenciales sino se combate el cambio climático.
“Esta década es crítica para el futuro del planeta. Si no revertimos pronto el calentamiento global, no habrá vuelta atrás”, dijo Will Steffen, director del Instituto del Cambio Climático de la Universidad Nacional de Australia.
Los expertos coincidieron en que “la gran aceleración” en cuanto a contaminación y consumo de recursos que se ha producido desde la Segunda Guerra Mundial ha llevado al planeta hasta una situación límite.
Calificaron de “peligro” el sistema ecológico que ha permitido el desarrollo de la civilización humana en los últimos siglos.
“En el tiempo de vida de una persona nuestro sistema económico, social, cultural y político ha establecido unas presiones sobre el medio ambiente que podrían provocar cambios fundamentales en el sistema terrestre”, afirman los expertos en un documento que analiza el “estado del planeta”.
Tras el acelerado crecimiento de la población mundial “ya no es suficiente pensar en términos de ideales lejanos cuando se trata de plantear un desarrollo sostenible”, afirmaron los científicos a cuya preocupación se sumaron diversos políticos y economistas de diversas partes del mundo.
“La sostenibilidad global tiene que ser uno de los pilares de nuestra sociedad y de nuestros Estados”, señala el documento.
Sin embargo, la directora del Instituto del Medio Ambiente de la Universidad de Arizona, Diana Liverman, destacó que, aunque la situación es crítica, algunos datos conducen a la esperanza.
“El crecimiento demográfico se está frenando, la cantidad de energía que se necesita para cada unidad de producción cada vez es menor y la proliferación de la agricultura intensiva ha provocado que la superficie forestal vuelva a ganar terreno en algunas zonas”, explicó Liverman.
El grupo de expertos remarcó que a través de las Naciones Unidas se deben establecer políticas sociales, económicas y medioambientales a nivel global para luchar contra las amenazas que sufre el planeta.
“La sociedad está asumiendo un enorme riesgo al postergar acciones a gran escala. Cada uno de nosotros debe contribuir a que la conferencia Río+20 sea un momento decisivo en la historia”, afirman.
El propósito del grupo de científicos fue fijar una postura común de cara a la conferencia de las Naciones Unidas Río+20 sobre el cambio climático que se celebrará el próximo junio en Río de Janeiro.
Río+20: Todas las instancias internacionales vinculadas a los derechos de los pueblos indígenas deben pronunciarse
Fortalecimiento de la cultura, ejercicio pleno de derechos, autodeterminación y respeto a nuestros territorios, son componentes vitales del desarrollo sostenible.
.
Nueva York, marzo 26.- El derecho a la autodeterminación, que se materializa en la gestión social,
política, económica, ambiental y cultural de nuestros territorios, debe estar incorporado en todos
los programas del desarrollo sostenible, como un aporte de los pueblos indígenas para alcanzar el Buen Vivir/Vivir Bien. Este es uno de los puntos centrales del documento alcanzado hoy al Grupo
Mayor de los Pueblos Indígenas y organizaciones de la sociedad civil que participan en la Primera
Ronda de Negociaciones del Borrador Cero.
Al explicar el contenido del documento, entregado por las organizaciones indígenas presentes en
la ronda de negociación, Miguel Palacín Quispe, Coordinador General de la Coordinadora Andina
de Organizaciones Indígenas (CAOI), insistió en la necesidad de que el movimiento indígena, a
través de sus espacios de participación en las instancias internacionales, se pronuncie acerca del
Borrador Cero de El futuro que deseamos, documento que será aprobado por los Estados en la
Conferencia Mundial de Medio Ambiente y Desarrollo Río+20, que se reunirá en junio próximo.
“El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas de las Naciones Unidas, el Relator Especial de la
ONU, el Consejo Consultivo de los Pueblos Indígenas en la Comunidad Andina, entre otros, deben
pronunciarse para que nuestros derechos sean parte integral de todos los acuerdos que se adopten
en Río+20”, subrayó Miguel Palacín.
Recordó que en las conferencias internacionales solo los Estados dialogan y llegan a acuerdos, bajo
la presión de los países industrializados, para aprobar finalmente textos generales que eluden
temas vitales como los derechos humanos y colectivos, la conservación de la biodiversidad, la
garantía de los territorios indígenas, la prohibición de actividades extractivas en cabeceras de
cuenca, glaciares y zonas vulnerables, entre otros.
Advirtió, incluso, que los países industrializados están presionando para que el Derecho Humano al
Agua, reconocido por la Asamblea General de las Naciones Unidas, sea excluido del Borrador Cero.
Contribuciones indígenas
El documento entregado hoy se titula Las contribuciones de los pueblos indígenas al desarrollo
sostenible: caminando hacia el futuro siguiendo las huellas de nuestros antepasados. Contiene tres
puntos esenciales: el fortalecimiento de la cultura como el cuarto pilar del desarrollo sostenible, el
ejercicio pleno de nuestros derechos humanos y colectivos, y el fortalecimiento de diversas
economías locales y la ordenación territorial.
En el primer punto destaca que la diversidad de la naturaleza está íntimamente vinculada a la
diversidad cultural y que las políticas tradicionales de los pueblos indígenas, consagradas en el Buen Vivir, son un ejemplo de la vida en equilibrio con la Madre Tierra. En el segundo, enfatiza que el desarrollo humano sostenible significa la incorporación de la perspectiva de los derechos
humanos y colectivos en la elaboración, diseño y discusión y aprobación de todos los programas,
planes y proyectos en materia de desarrollo sostenible en todos los niveles. En el tercer punto,
señala que la solidaridad comunitaria es un componente vital de la resilencia de los ecosistemas.
“Vamos a seguir defendiendo nuestras economías, nuestros derechos a las tierras, territorios y
bienes naturales, la gestión comunitaria y la biodiversidad, contra las actividades extractivas, las
inversiones depredadoras, el acaparamiento de tierras y el desarrollo insostenible”, afirma el
documento, que concluye demandando a los gobiernos “respetar y apoyar nuestros esfuerzos”.
PANAMA: TALLER PARA EL ANÁLISIS Y REVISIÓN: PRINCIPIOS Y DIRECTRICES PARA LA PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS EN PROYECTOS Y PROCESOS DEL GEF
Los representantes Estebancio Casto, Alianza internacional de bosques; Johnson Cerda, consultor; Onel Masardule, FPCI; Rengifo Henderson, COICA; Iguaigdigili López, REMIB; Clemencia Herrera, OPIAC; Jesús Amadeo Martínez, CICA; Ramiro Batzin, SOTZ'IL, Gilberto Solano, CIMA; Giuseppe Villalaz, IATPTF se reunieron este 19 y 20 de Marzo en Panamá para construir un documento sobre principios indígenas, el cual fue llevado al Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (o GEF Global Environment Facility por sus siglas en inglés) quienes se comprometieron realizar una política sobre Pueblos Indígenas.
En la actualidad se está analizando realizar cambios respecto a sus agencias de implementación, donde se plantea que ONGs puedan ser agencias de implementación y si no se tienen políticas Indígenas, no se podrán monitorear los impactos que los proyectos puedan ocasionar.
Actualmente el GEF ha planteado, que antes de realizar una política, se deben construir las directrices; por eso es necesario hacer una revisión al documento, donde al mismo debemos incidir como Pueblos Indígenas para que se formule una política concreta.
Dentro de las experiencias de la implementación del GEF, se ha planteado que era necesario trabajar planes naciones, mientras que las organizaciones plantearon un trabajo comunitario y estudios de casos que fortalezca sus conocimientos, así también, se plantea que así como se adjudican proyectos de pequeñas donaciones a los Pueblos Indígenas, también es necesario que se destinen proyectos con mas alcance.
Mientras hubo un gran esfuerzo para traer a más representantes en los procesos internacionales, se aprecia que hay una observación general de que este tipo de apoyo podría lograrse a través de diferentes proyectos. Lo que es muy evidente fue el clamor de más actividades que se emprendan a nivel nacional y local. Estas actividades pueden ser seminarios, programas de radio o incluso cursos de formación en materia de investigación y documentación. De esta manera, más estarían capacitados para asumir la labor internacional para la promoción de políticas.
Para el análisis del “Documento sobre las Cuestiones a Debatir”, realizado por el grupo de trabajo, es necesario revisar las definiciones que durante el tiempo han sido superadas, como la que plantea que no existe una definición universal sobre “Pueblos Indígenas”, formulada en documentos internacionales como el artículo 1 del Convenio 169 de la Organización Internacional de Trabajo. Así también se debe enfatizar en reconocer derechos colectivos de Pueblos Indígenas.
Dentro de los acuerdos que se han llegado en esta reunión se encuentran que por parte de las redes se elaborara una carta avalando este proceso y planteando que es necesario que el GEF elaborara su política sobre Pueblos Indígenas, esto debe ser contribuido en estrecha coordinación y consulta con los Pueblos Indígenas. Así también que se solicitará al GEF que apoye a delegados Indígenas en las negociaciones internacionales sobre cambio climático, río+20, CBD, áreas protegidas.
ONU reconoce rol esencial de las mujeres indígenas en la conservación de la biodiversidad
.
La participación, las perspectivas y los conocimientos tradicionales de las mujeres indígenas contribuyen de manera importante al desarrollo sostenible y a la conservación de la diversidad biológica y los recursos naturales, como la tierra, los bosques, el agua, la semilla y los mares costeros, reconoce textualmente una Resolución de la Organización de Naciones Unidas titulada Las mujeres indígenas: agentes claves en la erradicación de la pobreza y el hambre.
El documento fue aprobado por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas en su 56 Período de sesiones, realizado del 27 de febrero al 9 de marzo del 2012. Y en su parte resolutiva alienta a los Estados a apoyar la participación de las mujeres indígenas en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, también llamada Río 20, y en la Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General, que se denominará Conferencia Mundial de los Pueblos Indígenas y se celebrará en 2014.
La Resolución destaca la importancia de promover los objetivos de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, incluido el derecho de los pueblos indígenas a conservar y reforzar sus propias instituciones políticas, jurídicas, económicas, sociales y culturales y su derecho a participar plenamente, si lo desean, en la vida política, económica, social y cultural del Estado.
Reafirma asimismo la obligación de los Estados de garantizar la participación plena y efectiva de las mujeres indígenas en todos los aspectos de la sociedad, afirmando que ellas representan una gran diversidad de culturas y tradiciones con diferentes necesidades y preocupaciones y contribuyen a la diversidad y la riqueza de las civilizaciones y culturas en todo el mundo.
Expresa además su preocupación por el hecho de que los efectos adversos del cambio climático sobre las mujeres y las niñas, incluidas las mujeres indígenas, puedan exacerbarse a causa de la desigualdad entre los géneros, la discriminación y la pobreza.
No a la discriminación
La Resolución señala que los pueblos indígenas, y las mujeres indígenas en particular, se encuentran en una situación de desventaja extrema, la cual se refleja en toda una serie de indicadores sociales y económicos, y por los obstáculos que les impiden disfrutar plenamente de sus derechos.
Otra de sus preocupaciones es que las mujeres indígenas sufren múltiples formas de discriminación y de pobreza que aumentan su vulnerabilidad ante todas las formas de violencia, ante lo cual pone de relieve que las mujeres indígenas deben ejercer sus derechos sin discriminación de ningún tipo, recordando que corresponde a las Naciones Unidas desempeñar un papel importante y continuo de promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas, así como el empoderamiento de las mujeres indígenas y su disfrute de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales.
Participación y liderazgo
En su parte resolutiva, la Resolución insta a los Estados a formular y aplicar, en consulta y en colaboración con las mujeres indígenas y sus organizaciones, políticas y programas concebidos para promover los procesos de fomento de la capacidad y fortalecer su liderazgo, y adoptar medidas para garantizar la participación plena y efectiva de las mujeres indígenas en los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles y en todos los ámbitos, y eliminar los obstáculos a su participación en la vida política, económica, social y cultural.
Asimismo, a respetar, mantener y promover (…) los conocimientos tradicionales de las mujeres indígenas en lo que respecta a la medicina, incluida la conservación de sus plantas medicinales, animales y minerales de interés vital.
Los Estados, además, deben adoptar medidas concretas para facilitar el acceso en pie de igualdad a la justicia para las mujeres indígenas en todos los niveles, y garantizar que las mujeres indígenas gocen de igualdad de derechos para poseer tierras y otros bienes. Y reconocer que la pobreza y la discriminación aumentan las condiciones que generan la violencia contra la mujer, y adoptar medidas en los planos nacional, local y comunitario para prevenir y eliminar todas las formas de violencia contra las mujeres indígenas.
También alienta a los Estados, las organizaciones intergubernamentales, el sector privado y la sociedad civil a que adopten las medidas apropiadas para promover los derechos de los pueblos indígenas y respetar sus culturas, tierras, territorios y recursos y su contribución al desarrollo sostenible.
Finalmente, alienta a los fondos, programas y organismos especializados pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, las instituciones financieras internacionales, el sector privado, las organizaciones no gubernamentales y otras instancias de la sociedad civil a que adopten medidas para elaborar, financiar, aplicar y apoyar políticas y programas encaminados a promover el empoderamiento de las mujeres indígenas y su disfrute de todos los derechos humanos.
ONU: Uso sostenible del agua y seguridad alimentaria
.
Servindi, 22 de marzo, 2012.- El tema por el Día Mundial del Agua de este año es “El agua y la seguridad alimentaria”·. Por ello, el secretario general de las Naciones Unidas, Ban Ki Moon, instó a las naciones a utilizar de forma sostenible el recurso y así poder “garantizar la seguridad alimentaria y nutricional para todos”.
En su mensaje con motivo de la conmemoración, Ban Ki Moon afirmó que “a menos que aumentemos nuestra capacidad para utilizar el agua de manera sensata en la agricultura, no podremos acabar con el hambre y abriremos la puerta a una serie de problemas”.
Entre los desafíos que deben asumir los países, “será necesario transferir tecnologías hídricas apropiadas, empoderar a los pequeños productores de alimentos y conservar los servicios esenciales de los ecosistemas”, señaló.
A continuación el mensaje completo:
.
Mensaje del Secretario General con Motivo de la Conmemoración del Día Mundial del Agua
22 de marzo de 2012
En las próximas décadas, para poder alimentar a una población mundial cada vez mayor y garantizar la seguridad alimentaria y nutricional para todos será necesario aumentar la producción de alimentos. Esto, a su vez, significa que nuestro recurso finito más importante,el agua, deberá utilizarse de forma sostenible.
El tema del Día Mundial del Agua que se celebra este año es «El agua y la seguridad alimentaria». La agricultura es, con mucho, el principal usuario de agua dulce. A menos que aumentemos nuestra capacidad para utilizar el agua de manera sensata en la agricultura, no podremos acabar con el hambre y abriremos la puerta a una serie de problemas, entre ellos la sequía, la hambruna y la inestabilidad política.
En muchas partes del mundo, el agua escasea cada vez más y se han ido reduciendo las tasas de aumento de la producción agrícola. Al mismo tiempo, el cambio climático está agravando los riesgos y la imprevisibilidad para los agricultores, especialmente para los agricultores pobres de los países de bajos ingresos, que son los más vulnerables y los que tienen más dificultades para adaptarse.
Estos desafíos interrelacionados aumentan la competencia entre las comunidades y los países por los escasos recursos hídricos, con lo cual agravan antiguos problemas de seguridad, crean otros nuevos y dificultan la consecución de los derechos fundamentales a la alimentación, al agua y al saneamiento. Con casi 1.000 millones de personas que padecen hambre y alrededor de 800 millones de personas que aún no tienen un suministro seguro de agua potable, es mucho lo que debemos hacer para fortalecer los cimientos de la estabilidad en los planos local, nacional y mundial.
A fin de garantizar la seguridad alimentaria e hídrica para todos se requerirá la plena participación de todos los sectores y agentes. Será necesario transferir tecnologías hídricas apropiadas, empoderar a los pequeños productores de alimentos y conservar los servicios esenciales de los ecosistemas. Se requerirán políticas que promuevan los derechos al agua para todos, una mayor capacidad reguladora y la igualdad entre los géneros. También será esencial invertir en la infraestructura hídrica, el desarrollo rural y la ordenación de los recursos hídricos.
Todos deberíamos sentirnos alentados por el renovado interés político por la seguridad alimentaria, como demuestra el alto grado de prioridad que se atribuye a esta cuestión en el programa del G-8 y del G-20, el hincapié que se hace en el nexo entre alimentos, agua y energía en el informe de mi Grupo sobre la sostenibilidad mundial, y el número cada vez mayor de países que se comprometen a fomentar la nutrición.
En este Día Mundial del Agua, insto a todos los asociados a que aprovechen cabalmente la oportunidad que brinda la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible (Río+20). En Río debemos establecer la conexión entre la seguridad hídrica y la seguridad alimentaria y nutricional en el contexto de una economía verde. El agua contribuirá decisivamente a crear el futuro que queremos.
PANAMÁ: demanda “Caso 12354 Pueblo Kuna de Madungandi y emberá de Bayano” al estado
A quién concierne
Este Documento es con la finalidad de solidarizar con el pueblo Kuna de la Comarca de la Madungandi, por los 42 años de sufrimiento que el estado represo el caudal del rio bayano conocido por los kunas rio madungandi (abundancias de plátanos), represa de bayano, el cual el pueblo kuna y embera de bayano tenemos una demanda “Caso 12354 Pueblo Kuna de Madungandi y emberá de Bayano” al estado que al fin en estos momentos la CIDH, nos concedió una audiencia en EEUU. El día 23 a las 4pm en la sede de la CIDH en la sede de OEA.
A raíz de la construcción de la Hidroeléctrica de Bayano, que impacto la inundación del territorio que habitábamos ancestralmente nosotros las victimas.
Que enumeramos las siguientes violaciones de nuestro derechos como pueblos indígenas de esta nación panameña:
Violación de derecho colectivos pueblo kunas y emberas de bayano
N o se nos pagó el total de la indemnización acordado con el estado
No tenemos la seguridad territorial a pesar de contar con una ley 24, que nos da el uso colectivo de tierras y las invasiones de los colonos cada día es mayor y se ha generado situación conflictiva permanente por estas invasiones.
No se nos ha respetado la cultura como pueblos indígenas
No se ha reconocido el territorio actualmente ocupado por los emberas de bayano(piriati, ipeti embera y maje cordillera)